gloss

          英 [gl?s] 美[ɡlɑs]
          • n. 光彩;注釋;假象
          • vt. 使光彩;掩蓋;注釋
          • n. (Gloss)人名;(德、西、捷)格洛斯

          TEM4IELTSGRE低頻詞擴展詞匯

          詞態變化


          復數:?glosses;第三人稱單數:?glosses;過去式:?glossed;過去分詞:?glossed;現在分詞:?glossing;

          助記提示


          1. gloss English has two words gloss. The one meaning 'shining surface' is of unknown origin, although no doubt it belongs ultimately to the general nexus of words beginning gl- which mean broadly 'bright, shining'.
          2. gloss 'explanation, definition' goes back to Greek glossa 'tongue' => 'mouthpiece, obscure word, language'. This developed the secondary sense 'language' (as English tongue itself has done), and was borrowed by Latin as glossa meaning 'obsolete or obscure or foreign word needing an explanation', and eventually the 'explanation' itself.
          3. 諧音“光裸色”------由光形成的裸色,很有光澤感。
          4. glossary => gloss.
          5. gl- "光"----與“光”有關的詞根、單詞。
          6. words beginning gl- which mean broadly 'bright, shining'.
          7. glow => gloss.
          8. 諧音“割了舌”-----gloss-, glott- "舌頭"。
          9. 諧音“葛老師、哥樂釋”-----葛老師經常給我們解釋、作注解,哥哥很樂意給我解釋、作注解。
          10. 諧音“光loss”----光、光澤減損、耗損了。

          中文詞源


          gloss 光澤,注釋

          1.光澤,詞源同glass, glow.

          2.注釋,來自拉丁語glossa, 舌頭,外來詞,注釋。

          英文詞源


          gloss
          gloss: English has two words gloss. The one meaning ‘shining surface’ [16] is of unknown origin, although no doubt it belongs ultimately to the general nexus of words beginning gl- which mean broadly ‘bright, shining’. Forms such as Icelandic glossi ‘spark’ and Swedish dialect glossa ‘glow’ suggest a Scandinavian origin. Gloss ‘explanation, definition’ [16] goes back to Greek glossa ‘tongue’, source also of English epiglottis [17].

          This developed the secondary sense ‘language’ (as English tongue itself has done), and was borrowed by Latin as glōssa meaning ‘foreign word needing an explanation’, and eventually the ‘explanation’ itself. It passed into English via medieval Latin glōsa and Old French glose as gloze in the 14th century, and was reformulated as gloss on the basis of classical Latin glōssa in the 16th century. Glossary [14] comes from the Latin derivative glossārium.

          => epiglottis, glossary
          gloss (n.1)
          "glistening smoothness, luster," 1530s, probably from Scandinavian (compare Icelandic glossi "flame," related to glossa "to flame"), or obsolete Dutch gloos "a glowing," from Middle High German glos; probably ultimately from the same source as English glow (v.). Superficial lustrous smoothness due to the nature of the material (unlike polish, which is artificial).
          gloss (n.2)
          "word inserted as an explanation, translation, or definition," c. 1300, glose (modern form from 1540s; earlier also gloze), from Late Latin glossa "obsolete or foreign word," one that requires explanation; later extended to the explanation itself, from Greek glossa (Ionic), glotta (Attic) "language, a tongue; word of mouth, hearsay," also "obscure or foreign word, language," also "mouthpiece," literally "the tongue" (as the organ of speech), from PIE *glogh- "thorn, point, that which is projected" (source also of Old Church Slavonic glogu "thorn," Greek glokhis "barb of an arrow").

          Glosses were common in the Middle Ages, usually rendering Hebrew, Greek, or Latin words into vernacular Germanic, Celtic, or Romanic. Originally written between the lines, later in the margins. By early 14c. in a bad sense, "deceitful explanation, commentary that disguises or shifts meaning." This sense probably has been colored by gloss (n.1). Both glossology (1716) and glottology (1841) have been used in the sense "science of language."
          gloss (v.)
          c. 1300, glosen "use fair words; speak smoothly, cajole, flatter;" late 14c. as "comment on (a text), insert a word as an explanation, interpret," from Medieval Latin glossare and Old French gloser, from Late Latin glossa (see gloss (n.2)). Modern spelling from 16c.; formerly also gloze.

          The other verb, meaning "to add luster, make smooth and shining," is from 1650s, from gloss (n.1). Figurative sense of "smooth over, hide" is from 1729, mostly from the first verb, in its extended sense of "explain away, veil or shift the meaning of," but showing influence of the second. Related: Glossed; glossing.

          雙語例句


          1. Some foreign governments appear happy to gloss over continued human rights abuses.
          一些外國政府似乎很樂于掩蓋不斷出現的侵犯人權現象。

          來自柯林斯例句

          2. The whole idea was to give history a happy gloss.
          整個想法就是要粉飾歷史。

          來自柯林斯例句

          3. She brushed gloss on to her eyelids.
          她在眼瞼上涂了些亮彩眼影。

          來自柯林斯例句

          4. paper with a high gloss on one side
          單面上光紙

          來自《權威詞典》

          5. John tried in vain to gloss over his faults.
          約翰極力想掩飾自己的缺點,但是沒有用.

          來自《簡明英漢詞典》

          亚洲av无码一区二区三区四区 | 国产精品亚洲专区一区| 亚洲色图.com| 亚洲卡一卡2卡三卡4卡无卡三| 亚洲成AV人片在| 亚洲区小说区激情区图片区| 久久精品国产亚洲一区二区| 亚洲精品成人片在线播放| 亚洲精品乱码久久久久久蜜桃不卡 | 亚洲国产午夜电影在线入口| 亚洲第一香蕉视频| 亚洲国产午夜电影在线入口| 亚洲国产美女在线观看 | 亚洲无线一二三四区手机| 亚洲av午夜精品一区二区三区| 亚洲国产成人精品女人久久久| 337p日本欧洲亚洲大胆人人| 国产亚洲综合久久| 亚洲日韩在线观看免费视频| 伊人亚洲综合青草青草久热| 亚洲国产美女精品久久久久∴| 亚洲AV无码专区电影在线观看| 亚洲a一级免费视频| 亚洲视频一区二区在线观看| 亚洲成人免费网址| 亚洲一区二区观看播放| 亚洲av永久无码一区二区三区| 精品国产亚洲第一区二区三区| 亚洲第一永久AV网站久久精品男人的天堂AV | 亚洲日韩国产精品无码av| 亚洲乱码无限2021芒果| 亚洲一日韩欧美中文字幕在线| 亚洲精品无码久久久久秋霞 | 亚洲综合视频在线| 亚洲中文字幕人成乱码| 亚洲AV无码一区二区三区久久精品 | 亚洲精品美女久久777777| 亚洲综合久久综合激情久久| 亚洲最大的黄色网| 亚洲精品成人区在线观看| 亚洲AV日韩AV永久无码色欲|