gloss

          英 [gl?s] 美[ɡlɑs]
          • n. 光彩;注釋;假象
          • vt. 使光彩;掩蓋;注釋
          • n. (Gloss)人名;(德、西、捷)格洛斯

          TEM4IELTSGRE低頻詞擴展詞匯

          詞態變化


          復數:?glosses;第三人稱單數:?glosses;過去式:?glossed;過去分詞:?glossed;現在分詞:?glossing;

          助記提示


          1. gloss English has two words gloss. The one meaning 'shining surface' is of unknown origin, although no doubt it belongs ultimately to the general nexus of words beginning gl- which mean broadly 'bright, shining'.
          2. gloss 'explanation, definition' goes back to Greek glossa 'tongue' => 'mouthpiece, obscure word, language'. This developed the secondary sense 'language' (as English tongue itself has done), and was borrowed by Latin as glossa meaning 'obsolete or obscure or foreign word needing an explanation', and eventually the 'explanation' itself.
          3. 諧音“光裸色”------由光形成的裸色,很有光澤感。
          4. glossary => gloss.
          5. gl- "光"----與“光”有關的詞根、單詞。
          6. words beginning gl- which mean broadly 'bright, shining'.
          7. glow => gloss.
          8. 諧音“割了舌”-----gloss-, glott- "舌頭"。
          9. 諧音“葛老師、哥樂釋”-----葛老師經常給我們解釋、作注解,哥哥很樂意給我解釋、作注解。
          10. 諧音“光loss”----光、光澤減損、耗損了。

          中文詞源


          gloss 光澤,注釋

          1.光澤,詞源同glass, glow.

          2.注釋,來自拉丁語glossa, 舌頭,外來詞,注釋。

          英文詞源


          gloss
          gloss: English has two words gloss. The one meaning ‘shining surface’ [16] is of unknown origin, although no doubt it belongs ultimately to the general nexus of words beginning gl- which mean broadly ‘bright, shining’. Forms such as Icelandic glossi ‘spark’ and Swedish dialect glossa ‘glow’ suggest a Scandinavian origin. Gloss ‘explanation, definition’ [16] goes back to Greek glossa ‘tongue’, source also of English epiglottis [17].

          This developed the secondary sense ‘language’ (as English tongue itself has done), and was borrowed by Latin as glōssa meaning ‘foreign word needing an explanation’, and eventually the ‘explanation’ itself. It passed into English via medieval Latin glōsa and Old French glose as gloze in the 14th century, and was reformulated as gloss on the basis of classical Latin glōssa in the 16th century. Glossary [14] comes from the Latin derivative glossārium.

          => epiglottis, glossary
          gloss (n.1)
          "glistening smoothness, luster," 1530s, probably from Scandinavian (compare Icelandic glossi "flame," related to glossa "to flame"), or obsolete Dutch gloos "a glowing," from Middle High German glos; probably ultimately from the same source as English glow (v.). Superficial lustrous smoothness due to the nature of the material (unlike polish, which is artificial).
          gloss (n.2)
          "word inserted as an explanation, translation, or definition," c. 1300, glose (modern form from 1540s; earlier also gloze), from Late Latin glossa "obsolete or foreign word," one that requires explanation; later extended to the explanation itself, from Greek glossa (Ionic), glotta (Attic) "language, a tongue; word of mouth, hearsay," also "obscure or foreign word, language," also "mouthpiece," literally "the tongue" (as the organ of speech), from PIE *glogh- "thorn, point, that which is projected" (source also of Old Church Slavonic glogu "thorn," Greek glokhis "barb of an arrow").

          Glosses were common in the Middle Ages, usually rendering Hebrew, Greek, or Latin words into vernacular Germanic, Celtic, or Romanic. Originally written between the lines, later in the margins. By early 14c. in a bad sense, "deceitful explanation, commentary that disguises or shifts meaning." This sense probably has been colored by gloss (n.1). Both glossology (1716) and glottology (1841) have been used in the sense "science of language."
          gloss (v.)
          c. 1300, glosen "use fair words; speak smoothly, cajole, flatter;" late 14c. as "comment on (a text), insert a word as an explanation, interpret," from Medieval Latin glossare and Old French gloser, from Late Latin glossa (see gloss (n.2)). Modern spelling from 16c.; formerly also gloze.

          The other verb, meaning "to add luster, make smooth and shining," is from 1650s, from gloss (n.1). Figurative sense of "smooth over, hide" is from 1729, mostly from the first verb, in its extended sense of "explain away, veil or shift the meaning of," but showing influence of the second. Related: Glossed; glossing.

          雙語例句


          1. Some foreign governments appear happy to gloss over continued human rights abuses.
          一些外國政府似乎很樂于掩蓋不斷出現的侵犯人權現象。

          來自柯林斯例句

          2. The whole idea was to give history a happy gloss.
          整個想法就是要粉飾歷史。

          來自柯林斯例句

          3. She brushed gloss on to her eyelids.
          她在眼瞼上涂了些亮彩眼影。

          來自柯林斯例句

          4. paper with a high gloss on one side
          單面上光紙

          來自《權威詞典》

          5. John tried in vain to gloss over his faults.
          約翰極力想掩飾自己的缺點,但是沒有用.

          來自《簡明英漢詞典》

          亚洲精品无码高潮喷水在线| 亚洲片一区二区三区| 亚洲人成影院在线无码观看| 亚洲精品伦理熟女国产一区二区| 亚洲Av无码一区二区二三区| 亚洲成a人片在线观看中文app| 久久亚洲精品成人无码网站| 久久久久亚洲av无码专区喷水| 久久亚洲私人国产精品vA | 亚洲2022国产成人精品无码区| 亚洲VA中文字幕不卡无码| 国产精品亚洲一区二区三区在线| 亚洲精品无码AV人在线播放| 精品国产综合成人亚洲区| 亚洲国产精品福利片在线观看| 亚洲AV无码一区东京热| 亚洲Av无码精品色午夜| 亚洲一区二区三区首页| 亚洲精品91在线| 亚洲成AV人片久久| 亚洲无吗在线视频| 亚洲av永久中文无码精品| 国产精品亚洲精品日韩电影| 日韩在线视精品在亚洲| 亚洲精品国产日韩无码AV永久免费网 | 婷婷亚洲久悠悠色悠在线播放| 亚洲国产综合91精品麻豆| 亚洲色图综合网站| 亚洲精品伊人久久久久 | 亚洲阿v天堂在线| 亚洲日韩区在线电影| 亚洲欧洲国产经精品香蕉网| 国产成人亚洲精品| 亚洲精品第一国产综合亚AV| va亚洲va日韩不卡在线观看| 中文字幕中韩乱码亚洲大片| 亚洲国产精品福利片在线观看| 亚洲色图视频在线观看| 亚洲综合无码一区二区痴汉| 爱情岛亚洲论坛在线观看 | 亚洲一区二区三区AV无码|