hag

          英 [h?g] 美[h?ɡ]
          • n. 女巫;丑老太婆
          • n. (Hag)人名;(阿拉伯)哈吉;(瑞典)哈格;(法)阿格;(匈)豪格

          TEM8擴展詞匯

          詞態變化


          復數:?hags;

          助記提示


          1. 諧音“海鬼、海怪”。
          2. 諧音“還格”----“還珠格格”的簡稱-------因此表示是女性。

          中文詞源


          hag 老巫婆,丑老太婆

          詞源不詳,原義為女巫,可能來自古英語haga,樹籬,籬笆,圍欄,詞源同haw,hedge.因傳說中女巫騎著樹籬飛來飛去而得名,后引申詞義丑老太婆。

          英文詞源


          hag (n.)
          early 13c., "repulsive old woman" (rare before 16c.), probably from Old English h?gtes, h?gtesse "witch, sorceress, enchantress, fury," shortened on the assumption that -tes was a suffix. The Old English word is from Proto-Germanic *hagatusjon, which is of unknown origin. Dutch heks, German Hexe "witch" are similarly shortened from cognate Middle Dutch haghetisse, Old High German hagzusa.

          The first element probably is cognate with Old English haga "enclosure, portion of woodland marked off for cutting" (see hedge (n.)). Old Norse had tunriea and Old High German zunritha, both literally "hedge-rider," used of witches and ghosts. The second element in the prehistoric compound may be connected with Norwegian tysja "fairy; crippled woman," Gaulish dusius "demon," Lithuanian dvasia "spirit," from PIE *dhewes- "to fly about, smoke, be scattered, vanish."

          One of the magic words for which there is no male form, suggesting its original meaning was close to "diviner, soothsayer," which were always female in northern European paganism, and h?gtesse seem at one time to have meant "woman of prophetic and oracular powers" (?lfric uses it to render the Greek "pythoness," the voice of the Delphic oracle), a figure greatly feared and respected. Later, the word was used of village wise women.

          Haga is also the haw- in hawthorn, which is an important tree in northern European pagan religion. There may be several layers of folk etymology here. Confusion or blending with heathenish is suggested by Middle English h?htis, h?gtis "hag, witch, fury, etc.," and haetnesse "goddess," used of Minerva and Diana.

          If the h?gtesse once was a powerful supernatural woman (in Norse it is an alternative word for Norn, any of the three weird sisters, the equivalent of the Fates), it might originally have carried the hawthorn sense. Later, when the pagan magic was reduced to local scatterings, it might have had the sense of "hedge-rider," or "she who straddles the hedge," because the hedge was the boundary between the civilized world of the village and the wild world beyond. The h?gtesse would have a foot in each reality. Even later, when it meant the local healer and root collector, living in the open and moving from village to village, it may have had the mildly pejorative Middle English sense of hedge- (hedge-priest, etc.), suggesting an itinerant sleeping under bushes. The same word could have contained all three senses before being reduced to its modern one.

          雙語例句


          1. I hope the old hag has gone out to do her grocery shopping and hasn't come back yet.
          我希望那個老妖婆出門買雜貨還沒回來。

          來自柯林斯例句

          2. " Come off it, old hag!
          “ 不!不! 不!

          來自漢英文學 - 中國現代小說

          3. An ugly old hag appeared.
          一位相貌丑陋的老女巫走來.

          來自辭典例句

          4. Syed Mohammed and Hag looked cross.
          悉德?穆罕默德先生和赫格先生看樣子生氣了.

          來自辭典例句

          5. This intimation seemed to compose in some degree the vehement passion of the old hag.
          這番交代似乎使老妖婆的無名怒火稍微平息了一點.

          來自辭典例句

          亚洲欧洲精品成人久久曰| 中文字幕亚洲综合久久菠萝蜜| 亚洲无人区午夜福利码高清完整版| 国产成人亚洲精品91专区高清| 亚洲国产精品无码第一区二区三区| 久久亚洲国产最新网站| 亚洲国产精品xo在线观看| 亚洲另类古典武侠| youjizz亚洲| 亚洲日本在线电影| 337P日本欧洲亚洲大胆艺术图| 国产成人精品日本亚洲语音 | 亚洲AⅤ视频一区二区三区| 亚洲欧美在线x视频| 理论亚洲区美一区二区三区| mm1313亚洲精品国产| 亚洲精品国产综合久久一线| 国产亚洲成人久久| 亚洲精品乱码久久久久久蜜桃不卡| 亚洲宅男天堂在线观看无病毒| 精品国产_亚洲人成在线高清| 亚洲av中文无码乱人伦在线咪咕| 亚洲第一成年男人的天堂| 亚洲视频在线观看网站| 亚洲av永久无码精品三区在线4| 欧洲 亚洲 国产图片综合| 亚洲a∨国产av综合av下载 | 18gay台湾男同亚洲男同| 亚洲成AV人综合在线观看| 亚洲国产系列一区二区三区| 亚洲狠狠婷婷综合久久| 亚洲国产成人影院播放| 亚洲中文字幕日产乱码高清app| 亚洲AV无码第一区二区三区| 亚洲精品资源在线| jiz zz在亚洲| 亚洲精品tv久久久久| 亚洲大尺度无码专区尤物| 亚洲精品自拍视频| 亚洲七久久之综合七久久| 亚洲精品成人久久久|