望眼欲穿
詞語(yǔ)解釋
望眼欲穿[ wàng yǎn yù chuān ]
⒈ ?形容期盼親人歸來(lái)的迫切心情。
例昨日折到后,又未接信。澄弟近寫信,極勤且詳,而京中猶有望眼欲穿之時(shí)?!对恼?/span>
英gaze anxiously till one’s eyes are overstrained; bore one's eyes through by gazing anxiously; eagerly look forward to meeting a dear one;
引證解釋
⒈ ?亦作“望眼穿”。亦作“望眼將穿”。極言盼望殷切。
引語(yǔ)出 唐 白居易 《江樓夜吟元九律詩(shī)》:“白頭吟處變,青眼望中穿。”
元 王惲 《送李郎中北還》詩(shī):“落日鄉(xiāng)音杳,秋空望眼穿。”
明 祁麟佳 《錯(cuò)轉(zhuǎn)輪》第二出:“王兄 來(lái)也,俺望眼穿哩。”
明 西湖居士 《明月環(huán)·詰環(huán)》:“小姐望眼欲穿,老身去回覆小姐去也?!?br />清 李漁 《巧團(tuán)圓·得妻》:“只為天人互逼使報(bào)德,公心變作私圖,望眼將穿,如何人杳信音疎。”
杜鵬程 《在和平的日子里》第二章:“你還沒(méi)有走出學(xué)校的門,人們就望眼欲穿地期待你成長(zhǎng)?!?/span>
國(guó)語(yǔ)辭典
望眼欲穿[ wàng yǎn yù chuān ]
⒈ ?形容企盼的深切。明·西湖居士也作「望眼將穿」。
引《明月環(huán)·第一六出·詰環(huán)》:「小姐望眼欲穿,老身去回復(fù)小姐去也?!?/span>
近望穿秋水
英語(yǔ)to anxiously await
德語(yǔ)sehnsüchtig (Adj)?
法語(yǔ)(expr. idiom.)? se crever les yeux à force de regarder, attendre avec une impatience fébrile, désirer ardemment
相關(guān)成語(yǔ)
- wài jí外集
- jīng yà驚訝
- yuán wèi元魏
- jīn sè jiè金色界
- mǎ bā èr馬八二
- nán shì男士
- gōng zuò rì工作日
- má què麻雀
- xiàng mào táng táng相貌堂堂
- bái shí白食
- hòu bǔ候補(bǔ)
- lù zhàng路障
- diē dǎ跌打
- sī shēng嘶聲
- zhuó mù斫木
- yuè mù悅目
- tú zhōng途中
- dòng gǎn動(dòng)感
- yuán quán源泉
- guǒ duàn果斷
- diào chá調(diào)查
- yǒu jī zhì有機(jī)質(zhì)
- gōng dǎ攻打
- xiàng sheng相聲