首頁 > 詩文 > 歐陽修的詩 > 和王介甫明妃曲二首 / 明妃曲和王介甫作

          和王介甫明妃曲二首 / 明妃曲和王介甫作

          [宋代]:歐陽修

          胡人以鞍馬為家,射獵為俗。

          泉甘草美無常處,鳥驚獸駭爭(zhēng)馳逐。

          誰將漢女嫁胡兒,風(fēng)沙無情貌如玉。

          身行不遇中國(guó)人,馬上自作思?xì)w曲。

          推手為琵卻手琶,胡人共聽亦咨嗟。

          玉顏流落死天涯,琵琶卻傳來漢家。

          漢宮爭(zhēng)按新聲譜,遺恨已深聲更苦。

          纖纖女手生洞房,學(xué)得琵琶不下堂。

          不識(shí)黃云出塞路,豈知此聲能斷腸!

          漢宮有佳人,天子初未識(shí),

          一朝隨漢使,遠(yuǎn)嫁單于國(guó)。

          絕色天下無,一失難再得,

          雖能殺畫工,于事竟何益?

          耳目所及尚如此,萬里安能制夷狄!

          漢計(jì)誠(chéng)已拙,女色難自夸。

          明妃去時(shí)淚,灑向枝上花。

          狂風(fēng)日暮起,飄泊落誰家。

          紅顏勝人多薄命,莫怨東風(fēng)當(dāng)自嗟。

          和王介甫明妃曲二首 / 明妃曲和王介甫作譯文及注釋

          譯文

          北方少數(shù)民族以鞍馬為家,以打獵為生。

          泉水甘甜,野草豐美沒有固定的地點(diǎn),鳥兒受驚,野獸互相追逐。

          是誰將漢人女子嫁給胡人,風(fēng)沙是無情的,而女子容貌如此美麗。

          出門都很難看到中原人,只能在馬背上暗自思念故鄉(xiāng)。

          在琵琶聲中,胡人也會(huì)感到嘆息。

          如此美麗的女子流落異地,死在他鄉(xiāng),而琵琶曲卻傳到了漢宮里。

          漢宮里爭(zhēng)著彈昭君所彈的琵琶曲,心中的怨恨卻不知道從何說起。

          細(xì)小的手生在閨房之中,只能學(xué)彈琵琶,不會(huì)走出閨房。

          不知道沙漠中的云是這么飄出邊塞的,哪里知道這琵琶聲是多么的令人斷腸!

          漢宮里有一位美貌佳麗,最初天子并不認(rèn)識(shí)。

          突然間要隨著漢使離去,嫁給匈奴國(guó)君,要去遙遠(yuǎn)的邊地。

          姣美的容顏天下無比,一旦失去,要再得到可不容易。

          雖然天子發(fā)怒可以把畫工殺死,對(duì)于事情又有什么補(bǔ)益?

          眼前的美丑尚且不能分辨,怎么能制服萬里之外的夷狄!

          漢代的“和親”實(shí)在是笨拙之計(jì),女子不要再用容貌炫耀自己。

          明妃離去時(shí)傷心落淚,傷心的淚水喲,灑向花枝。

          日暮黃昏狂風(fēng)吹起,風(fēng)起花落啊,飄向哪里?

          漂亮的女孩大多有不幸的命運(yùn),不必怨天尤人,原應(yīng)自己嘆息!

          注釋

          王介甫:王安石,字介甫。這組詩是為唱和王安石《明妃曲二首》而作。

          明妃:即王嬙,字昭君。晉時(shí)因避司馬昭諱,改稱明君。

          胡人:古代對(duì)北方少數(shù)民族的稱呼。

          中國(guó):指中原地區(qū)。

          咨嗟(zī jiē):嘆息。

          新聲譜:新曲譜,指昭君所彈的琵琶曲。

          纖纖(xiān):細(xì)小貌。

          洞房:猶深閨。

          黃云:沙漠上空的云,因黃沙彌漫,連云色也變黃了。

          單于國(guó):指匈奴。單于,匈奴的首領(lǐng)。

          畫工:傳說漢元帝后宮既多,不得常見,乃使畫工圖形,案圖召幸之。諸宮人皆賂畫工,獨(dú)王嬙不肯,遂不得見。后匈奴入朝,求美人為閼氏,上案圖以昭君行。及去召見,貌為后宮第一。帝悔之,而名籍已定。乃窮案其事,畫工毛延壽等皆同日棄市。見晉葛洪《西京雜記》。

          夷狄(yí dí):古稱東方部族為夷,北方部族為狄。這里泛指華夏以外的各民族。

          參考資料:

          1、趙山林,潘裕民編著.桃李春風(fēng)一杯酒 宋詩經(jīng)典解讀:上海百家出版社,2009.10:48

          2、陶文鵬主編.歷史愛國(guó)詩歌選譯:北京工業(yè)大學(xué)出版社,1995年02月:269-270

          和王介甫明妃曲二首 / 明妃曲和王介甫作創(chuàng)作背景

            自漢代以來, 王昭君的故事一直是詩人們樂于吟誦的題材,但在主題上大多不出“悲怨”二字。嘉祐四年(1059)王安石(字介甫)作《明妃曲二首》,議論新警,一時(shí)和者甚眾。歐陽修也作兩首以和。

          參考資料:

          1、吳孟復(fù) 等 .宋詩鑒賞辭典 .上海 :上海辭書出版社 ,1987 :131-134 .

          和王介甫明妃曲二首 / 明妃曲和王介甫作鑒賞

            這組詩第一首頭四句,破空而來,用類似散文的詩語,寫胡人游獵生活,晴示胡、漢之異。接著以“誰將漢女嫁胡兒”,接到明妃身上。寫明妃以“漢女嫁胡兒”,以“如玉”之顏面,冒“無情”之“風(fēng)沙”,而且“身行”之處,連“中國(guó)(指中原)人”也看不到,明示明妃“流落”之苦。接下用“推手為琵卻手琶”,緊承“馬上自作思?xì)w曲”。“推手”“卻手”,猶言一推一放。“琵琶”本是象聲詞,如同現(xiàn)代說的“噼啪”,以樂器之聲為樂器之名。一推一放,噼噼啪啪,刻畫明妃滿腔哀思,信手成曲。但琵琶哀音,卻十分感人,連胡人聽了“亦咨磋”不已。這種寫法與王安石“沙上行人卻回首”相同。以上三層,由胡、漢習(xí)俗之異,寫到明妃流落之苦,再寫到明妃思?xì)w作曲,譜入琵琶,層次井然,而重點(diǎn)在于這一琵琶“新聲譜”。因?yàn)樽髡哒且痛耸惆l(fā)慨嘆的。

            “玉顏”句承上;“琵琶”句啟下。脈絡(luò)十分清晰,而筆勢(shì)極為矯建。作者所要講的就是琵琶“傳入漢家”以后的反應(yīng)。明妃的“思鄉(xiāng)曲”,本應(yīng)引起“漢家”的悲憫、同情與憤慨;然而“漢宮”中卻將其視為“新聲譜”來“爭(zhēng)按”,以別人的苦楚,供自己享樂。“遺恨”、“苦聲”并沒有激起應(yīng)有的反響。

            “上有好者,下必有甚焉”,漢宮中“纖纖女手”“學(xué)得琵琶不下堂”,正是因?yàn)榻y(tǒng)治者喜好這種“新聲”的緣故;而喜好這種“新聲”,正是因?yàn)樗麄儭吧谏顚m之中”,根本不知道邊塞之苦。這里講的就不止“纖纖女手”了。自石晉割棄燕云十六州,北邊廣大地區(qū)在北宋一直沒有恢復(fù),有許許多多“流落死天涯”的百姓。仁宗時(shí),遼國(guó)、西夏交替侵?jǐn)_,而宋朝君臣卻仍粉飾大平,宴安如故。“不識(shí)黃云出塞路,豈知此聲能斷腸?”這正是作者對(duì)居安忘危、不事振作的宋朝君臣的揭露與譴責(zé)。以前寫明妃的人,或?qū)懨麇鷤€(gè)人遭遇,或借以抒發(fā)“士不遇”的感慨,歐陽修卻從夷夏之辨講起,從國(guó)家大事著眼,這是他高于前人之處。而且,議論國(guó)事,卻只就琵琶“新聲”而言,能從小中見大,因而較《和王介甫明妃曲》后篇的“在詩中發(fā)議論”,藝術(shù)性更強(qiáng)。

            第二首詩中“漢宮”四句化用西漢李延年詩歌之意,略敘明妃事實(shí),筆力簡(jiǎn)勁。“絕色”兩句,緊承前四句,妙在完全用“重色”的君王的口吻說話;“雖能”兩句轉(zhuǎn)向責(zé)備漢元帝,就事論事,語挾風(fēng)霜。但這只是為下邊兩句作鋪墊。

            “耳目”兩句,為全篇警策,宋人說它“切中膏肓”(《詩林廣記》引錢晉齋語),得以廣泛傳誦。詩人說,眼前的美丑尚不能辨,萬里之外的“夷狄”情況何以判斷?又何以能制定制服“夷狄”之策呢?這是極深刻的歷史見解,而又以詩語出之,千古罕見。事實(shí)卻不是“制夷狄”而是為“夷狄”所“制”。因而自然引出“漢計(jì)誠(chéng)已拙”這一判語。

            “漢計(jì)誠(chéng)已拙”語簡(jiǎn)意深,是全詩主旨所在。漢代的“和親”與宋代的“歲幣”,同是乞求和平,為計(jì)之拙,正復(fù)相同。詩中表面上是說漢朝,實(shí)際上是說宋朝。妙在一經(jīng)點(diǎn)出,便立即轉(zhuǎn)入“女色難自夸”,以接回明妃身上,否則就成了《和親論》而不是《明妃曲》。

            “明妃去時(shí)淚”四句,用淚灑花枝,風(fēng)起花落,渲染悲劇氣氛,形象生動(dòng),但主要用以引起“紅顏”兩句。這兩句要明妃“自嗟”“薄命”,怨而不怒。歐陽修對(duì)王安石詩中講的“人生失意無南北”、“漢恩自淺胡自深”等語,也像王回等人一樣,有所誤解,故下此兩句,以使之符合于“溫柔敦厚”的“詩教”。歐陽修、王安石的思想境界之差別,亦于此可見。但解釋時(shí)也不能太坐實(shí),像錢晉齋說是“末言非元帝之不知幸于明妃,乃明妃之命薄而不見幸于元帝”,則與篇首“天子初未識(shí)”,“耳目所及尚如此”相矛盾,有失于詩人“微而婉”之旨。

            前一首寫“漢宮”不知邊塞苦,后一首寫和親政策之“計(jì)拙”,借漢言宋,有強(qiáng)烈的現(xiàn)實(shí)意義。其間敘事、抒情、議論雜出,轉(zhuǎn)折跌宕,而自然流暢,形象鮮明,雖以文為詩而不失詩味。葉夢(mèng)得說歐陽修“矯昆體,以氣格為主”(《石林詩話》),這首詩正是以氣格擅美的。

          歐陽修簡(jiǎn)介

          唐代·歐陽修的簡(jiǎn)介

          歐陽修

          歐陽修(1007-1072),字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬?gòu)]陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號(hào)文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

          ...〔 ? 歐陽修的詩(1122篇)

          猜你喜歡

          題馬問庵崇德樓四景 其二 楚月生明

          明代羅洪先

          淡月生清輝,隱隱當(dāng)窗戶。披衣望楚陵,蒼蒼多草樹。

          醴筵不復(fù)陳,銅泉竟何處。好賢虛襟期,悲歌感寐寤。

          過殿卿山房詠牡丹 其一

          明代李攀龍

          相國(guó)園亭種牡丹,枝枝風(fēng)雨怨春寒。主人車馬城中慣,知傍誰家錦障看。

          題陳貴白畬齋

          宋代戴表元

          海山作農(nóng)農(nóng)較苦,累級(jí)開畬燒宿莽。畬成得粟不償勞,歲晚空瓶誤饑鼠。

          不如陳郎腹果然,日日閉門耕紙?zhí)铩b偶Z尚許餉遠(yuǎn)客,植來時(shí)和南風(fēng)篇。

          頌一百則

          釋重顯

          要平不平,大巧若拙。

          若指或掌,倚天照雪。

          小圃

          繆思勃

          老至風(fēng)情似冷煙,尋山問水了無緣。荒園片石疏松在,錯(cuò)被人呼小洞天。

          嬴惠庵十景詩為鄧元宇將軍賦 其四 石竇泉香

          明代王弘誨

          季子坡翁懷古間,松楸石竇水潺湲。源源本本鐘情處,家在泉南第幾山。

          偷自拍亚洲视频在线观看99| 精品亚洲成在人线AV无码| 伊人久久亚洲综合影院首页| 亚洲最大黄色网站| 亚洲男人天堂2017| 久久亚洲AV午夜福利精品一区| 久久久久亚洲AV无码专区网站 | 国产大陆亚洲精品国产| 亚洲av成人一区二区三区观看在线| 亚洲区日韩精品中文字幕| 亚洲精品无码日韩国产不卡av| 亚洲免费综合色在线视频| 亚洲成av人无码亚洲成av人| 亚洲av无码无线在线观看| 亚洲av成人无码网站…| 国产成人综合亚洲一区| 亚洲无码高清在线观看| 国产亚洲精久久久久久无码AV| 亚洲日韩一页精品发布| 亚洲VA中文字幕无码毛片| 亚洲国产一区二区a毛片| 亚洲精品午夜久久久伊人| 亚洲一级毛片免观看| 在线综合亚洲欧洲综合网站| 亚洲高清乱码午夜电影网| www.91亚洲| 亚洲熟妇无码八AV在线播放| 亚洲国产精品成人精品无码区在线 | 亚洲国产成人精品无码一区二区| 亚洲伊人久久大香线蕉影院| 一本色道久久综合亚洲精品蜜桃冫| 亚洲欧美日韩国产成人| 亚洲成av人在片观看| 国产亚洲精品拍拍拍拍拍 | 亚洲色欲色欲www在线播放 | 亚洲日本精品一区二区| 亚洲国产精品综合久久2007| 亚洲熟妇无码一区二区三区 | 亚洲成AV人网址| 亚洲处破女AV日韩精品| 亚洲精品美女在线观看|