首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

          《王明君》翻譯及注釋

          魏晉石崇

          我本漢家子,將適單于庭。

          譯文:我本是漢人,卻要去匈奴單于的漠北之地。

          注釋:適:去往。單于庭:是單于會見各部首領及祭祀之處。單于,匈奴君主的名號。

          辭決未及終,前驅已抗旌。

          譯文:和相送者道別還沒有結束,前面開道的人已經舉起旗幟要出發了。

          注釋:抗旌:舉起旗幟。

          仆御涕流離,轅馬悲且鳴。

          譯文:車前的仆人也都傷心得落下了眼淚,駕車的馬也為之悲鳴。

          哀郁傷五內,泣淚沾朱纓。

          譯文:我內心十分痛苦,眼淚沾濕了我的衣帶。

          注釋:五內:五臟。朱纓:紅色的系冠帶子。

          行行日已遠,遂造匈奴城。

          譯文:已經越行越遠,匈奴地快到了。

          延我于穹廬,加我閼氏名。

          譯文:他們在帳篷中宴請了我,并且加給我閼氏的名號。

          注釋:穹廬:游牧民族所住的帳篷。閼氏:匈奴君主的妻子叫閼氏。

          殊類非所安,雖貴非所榮。

          譯文:但是自己不能安于和不同種族的人共居,因此不以閼氏的尊號為榮。

          父子見陵辱,對之慚且驚。

          譯文:父子都來凌辱自己,對此我感到羞慚驚懼。

          注釋:父子見陵辱:匈奴的習俗是父親死后兒子以后母為妻。所以這里說父子都來凌辱自己。

          殺身良不易,默默以茍生。

          譯文:自己下不了殺身的決心,所以只能沉默茍求生存。

          茍生亦何聊,積思常憤盈。

          譯文:但偷生也并非我所希望的,常常心里積郁著悲憤。

          愿假飛鴻翼,棄之以遐征。

          譯文:我想借助鳥的翅膀,乘著它遠飛。

          注釋:遐征:往遠方去。這是昭君幻想自己乘著鳥遠飛。

          飛鴻不我顧,佇立以屏營。

          譯文:但是飛鳥根本就不懂我的心情,它在我面前只是惶恐地長久佇立。

          注釋:屏營:惶恐。

          昔為匣中玉,今為糞上英。

          譯文:昔日我是寶匣中的美玉,今日卻是糞土上的敗花。

          朝華不足歡,甘與秋草并。

          譯文:昔日在漢朝榮華已經過去,情愿像秋草一樣枯死。

          傳語后世人,遠嫁難為情。

          譯文:不禁想對后世人說:遠嫁異鄉使人感情上難以承受。

          石崇簡介

          唐代·石崇的簡介

          石崇

          石崇(249年—300年),字季倫,小名齊奴。渤海南皮(今河北南皮東北)人。西晉開國元勛石苞第六子,西晉時期文學家、大臣、富豪,“金谷二十四友”之一。

          ...〔 ? 石崇的詩(22篇)
          亚洲AV天天做在线观看| 国产综合亚洲专区在线| 亚洲天堂一区二区| 亚洲精品乱码久久久久久蜜桃不卡 | 亚洲人和日本人jizz| 亚洲日本中文字幕区| 亚洲av永久无码精品秋霞电影影院| 中文字幕人成人乱码亚洲电影| 亚洲免费日韩无码系列| 亚洲国产精品尤物yw在线| 亚洲国产人成中文幕一级二级| 亚洲区日韩精品中文字幕| 亚洲乱码在线观看| 亚洲无人区码一二三码区别图片 | 亚洲AV无码一区二区三区网址| 亚洲午夜成人精品无码色欲| 亚洲欧美日韩中文字幕在线一区| 亚洲日韩AV一区二区三区四区| 亚洲人AV在线无码影院观看| 亚洲AV无码之国产精品| 国产午夜亚洲精品不卡| 亚洲国产91精品无码专区| 亚洲午夜福利精品久久| 亚洲午夜国产精品无码老牛影视| 亚洲精品高清无码视频| 亚洲av网址在线观看| 亚洲福利一区二区| 亚洲人成综合网站7777香蕉| 亚洲欧美综合精品成人导航| 色欲aⅴ亚洲情无码AV| 亚洲成a人片在线观看国产| 中文字幕不卡亚洲 | 亚洲精品色午夜无码专区日韩| 精品国产_亚洲人成在线高清| 亚洲AV午夜成人片| 亚洲精品中文字幕乱码影院| 亚洲kkk4444在线观看| 色噜噜噜噜亚洲第一| 亚洲综合亚洲综合网成人| 亚洲不卡中文字幕无码| 亚洲综合激情六月婷婷在线观看|