首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

          《王明君》翻譯及注釋

          魏晉石崇

          我本漢家子,將適單于庭。

          譯文:我本是漢人,卻要去匈奴單于的漠北之地。

          注釋:適:去往。單于庭:是單于會見各部首領(lǐng)及祭祀之處。單于,匈奴君主的名號。

          辭決未及終,前驅(qū)已抗旌。

          譯文:和相送者道別還沒有結(jié)束,前面開道的人已經(jīng)舉起旗幟要出發(fā)了。

          注釋:抗旌:舉起旗幟。

          仆御涕流離,轅馬悲且鳴。

          譯文:車前的仆人也都傷心得落下了眼淚,駕車的馬也為之悲鳴。

          哀郁傷五內(nèi),泣淚沾朱纓。

          譯文:我內(nèi)心十分痛苦,眼淚沾濕了我的衣帶。

          注釋:五內(nèi):五臟。朱纓:紅色的系冠帶子。

          行行日已遠,遂造匈奴城。

          譯文:已經(jīng)越行越遠,匈奴地快到了。

          延我于穹廬,加我閼氏名。

          譯文:他們在帳篷中宴請了我,并且加給我閼氏的名號。

          注釋:穹廬:游牧民族所住的帳篷。閼氏:匈奴君主的妻子叫閼氏。

          殊類非所安,雖貴非所榮。

          譯文:但是自己不能安于和不同種族的人共居,因此不以閼氏的尊號為榮。

          父子見陵辱,對之慚且驚。

          譯文:父子都來凌辱自己,對此我感到羞慚驚懼。

          注釋:父子見陵辱:匈奴的習(xí)俗是父親死后兒子以后母為妻。所以這里說父子都來凌辱自己。

          殺身良不易,默默以茍生。

          譯文:自己下不了殺身的決心,所以只能沉默茍求生存。

          茍生亦何聊,積思常憤盈。

          譯文:但偷生也并非我所希望的,常常心里積郁著悲憤。

          愿假飛鴻翼,棄之以遐征。

          譯文:我想借助鳥的翅膀,乘著它遠飛。

          注釋:遐征:往遠方去。這是昭君幻想自己乘著鳥遠飛。

          飛鴻不我顧,佇立以屏營。

          譯文:但是飛鳥根本就不懂我的心情,它在我面前只是惶恐地長久佇立。

          注釋:屏營:惶恐。

          昔為匣中玉,今為糞上英。

          譯文:昔日我是寶匣中的美玉,今日卻是糞土上的敗花。

          朝華不足歡,甘與秋草并。

          譯文:昔日在漢朝榮華已經(jīng)過去,情愿像秋草一樣枯死。

          傳語后世人,遠嫁難為情。

          譯文:不禁想對后世人說:遠嫁異鄉(xiāng)使人感情上難以承受。

          石崇簡介

          唐代·石崇的簡介

          石崇

          石崇(249年—300年),字季倫,小名齊奴。渤海南皮(今河北南皮東北)人。西晉開國元勛石苞第六子,西晉時期文學(xué)家、大臣、富豪,“金谷二十四友”之一。

          ...〔 ? 石崇的詩(22篇)
          亚洲日本一线产区和二线| 亚洲韩国在线一卡二卡| 亚洲国产日韩在线一区| 亚洲AV无码日韩AV无码导航 | 久久精品亚洲一区二区三区浴池| 亚洲午夜久久久影院| 亚洲中文字幕视频国产| 亚洲国产V高清在线观看| 亚洲av麻豆aⅴ无码电影| 日本亚洲高清乱码中文在线观看| 久久人午夜亚洲精品无码区| 亚洲欧洲AV无码专区| 亚洲国产成人无码AV在线影院| 亚洲欧洲日产国码久在线| 亚洲国产午夜精品理论片在线播放 | 亚洲AⅤ男人的天堂在线观看| 亚洲精品成a人在线观看夫| 亚洲精品伦理熟女国产一区二区| 亚洲精品V天堂中文字幕| 亚洲AV成人无码网天堂| 一本色道久久88亚洲综合| 亚洲国产精品嫩草影院久久| 国产精品亚洲产品一区二区三区| 久久久久亚洲AV综合波多野结衣 | 亚洲国产片在线观看| 亚洲性无码av在线| 亚洲娇小性xxxx色| 亚洲另类无码专区首页| 精品久久亚洲一级α| 亚洲国产专区一区| 亚洲色欲久久久综合网东京热| 亚洲精品成人无限看| 亚洲福利在线视频| 亚洲国产视频网站| 亚洲人成网站免费播放| 亚洲第一永久AV网站久久精品男人的天堂AV| 亚洲人成无码www久久久| 亚洲日本一区二区三区在线| 亚洲国产日韩一区高清在线 | 久久精品蜜芽亚洲国产AV| 亚洲日本国产精华液|