首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

          《牡丹芳》翻譯及注釋

          唐代白居易

          牡丹芳,牡丹芳,黃金蕊綻紅玉房。

          譯文:牡丹芳香啊牡丹芳香,黃金的花蕊開綻在紅玉的花房;

          注釋:綻:裂開。此指花開。紅玉房:指紅牡丹花瓣。

          千片赤英霞爛爛,百枝絳點燈煌煌。

          譯文:幾千片花瓣赤霞似的燦爛,幾百枝花朵絳燭似的輝煌。

          注釋:英:花瓣。燦燦:光彩鮮明耀眼。絳:深紅色。煌煌:光輝燦爛的樣子。

          照地初開錦繡段,當風不結蘭麝囊。

          譯文:照地生輝,剛展開錦繡的身段,迎風飄香,卻沒帶蘭麝的香囊。

          注釋:蘭麝囊:裝著蘭草、麝香等香料的香囊。

          仙人琪樹白無色,王母桃花小不香。

          譯文:仙人的琪樹,被比得蒼白無色,王母的桃花,也顯得細小不香。

          注釋:琪樹:神話中的玉樹。

          宿露輕盈泛紫艷,朝陽照耀生紅光。

          譯文:宿露浸潤,泛起紫閃閃的奇艷,朝陽照耀,放出紅燦燦的異光;

          紅紫二色間深淺,向背萬態隨低昂。

          譯文:紅紫深淺,呈現著不同的色調,向背低昂,變幻出無數的形狀。

          注釋:間:更迭。隨:任憑。

          映葉多情隱羞面,臥叢無力含醉妝。

          譯文:無力地臥在花叢,將息帶醉的身軀,多情地映著花葉,隱藏含羞的面龐。

          低嬌笑容疑掩口,凝思怨人如斷腸。

          譯文:嬌生生的笑容,仿佛想掩住香口,怨悠悠的情懷,好像在撕裂柔腸。

          濃姿貴彩信奇絕,雜卉亂花無比方。

          譯文:稱姿貴彩,的確是超凡絕俗,雜卉亂花,哪里能比美爭芳。

          注釋:比方:比較。

          石竹金錢何細碎,芙蓉芍藥苦尋常。

          譯文:石竹、金錢,固然是十分細碎,芙蓉、芍藥,也不過那么平常。

          注釋:石竹:草名,開紅白小花如銅錢大小。芙蓉:荷花。芍藥:觀賞植物名,花大而美。尋常:平常,平凡。

          遂使王公與卿士,游花冠蓋日相望。

          譯文:于是乎引動了王公卿相,冠蓋相接地趕來觀賞;

          注釋:王公與卿士:古時封爵,有王,有公,又論品階又有卿、大夫、士。游花:外出賞花。冠蓋:帽子與車上的帷蓋。此朝中的達官貴人。

          庳車軟輿貴公主,香衫細馬豪家郎。

          譯文:還有輕車軟轎的貴族公主,和那香衫細馬的豪家。

          注釋:庳車:指一種輕便靈巧的車子。軟輿:軟座轎子。細馬:良馬。

          衛公宅靜閉東院,西明寺深開北廊。

          譯文:寂靜的衛公宅閉了東院,幽深的西明寺開放北廊。

          注釋:衛公宅:唐李靖封衛國公,其宅多植花木。西明寺:唐時玩賞牡丹的勝地。

          戲蝶雙舞看人久,殘鶯一聲春日長。

          譯文:雙雙舞蝶殷殷地陪伴看客,聲聲殘鶯苦苦地挽留春光。

          共愁日照芳難駐,仍張帷幕垂陰涼。

          譯文:擔心太陽曬損嬌姿,張起帷幕遮取陰涼。

          花開花落二十日,一城之人皆若狂。

          譯文:花開花落,二十來天,滿城的人們都像發狂。

          三代以還文勝質,人心重華不重實。

          譯文:三代以后文采勝過實質,一般人都重華而不重實;

          注釋:三代:這里指夏、商、周。文勝質:此處意為人們喜尚文采勝過了喜愛事物質樸的本性。

          重華直至牡丹芳,其來有漸非今日。

          譯文:重華直重到牡丹的芳菲,由來已久,并非始于今日。

          注釋:有漸:有所加劇。

          元和天子憂農桑,恤下動天天降祥。

          譯文:元和皇帝很關心農桑,由于他體恤下民,天降吉祥。

          注釋:元和天子:指唐憲宗李純。恤下:撫恤下民。動天,感動了上天。

          去歲嘉禾生九穗,田中寂寞無人至。

          譯文:去年的嘉禾長出九穗,田中寂寞,沒有人理睬。

          今年瑞麥分兩岐,君心獨喜無人知。

          譯文:今年的麥子分出兩枝,但是這些卻無人知曉,唯獨天子一個人內心感到喜悅。

          無人知,可嘆息。

          譯文:天降吉祥,沒人理會真叫人嘆息。

          我愿暫求造化力,減卻牡丹妖艷色。

          譯文:我愿暫求掌握造化的主宰者,減卻牡丹妖艷的顏色,

          注釋:造化:大自然。

          少回卿士愛花心,同似吾君憂稼穡。

          譯文:冷卻一下卿士們愛花的心情,都象天子一樣關心農業生產,人民就都得到幸福了。

          注釋:卿士:古官階有公、卿、大夫、士。這里泛指朝中官員。稼穡:指農事。

          白居易簡介

          唐代·白居易的簡介

          白居易

          白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

          ...〔 ? 白居易的詩(2585篇)
          国产v亚洲v天堂无码网站| 亚洲综合伊人久久综合| 亚洲综合无码一区二区三区| 亚洲一级片在线观看| 亚洲色成人中文字幕网站| 亚洲国产婷婷综合在线精品| 亚洲av综合av一区二区三区| 亚洲欧美成人av在线观看| 亚洲国产亚洲片在线观看播放| 亚洲美免无码中文字幕在线| 亚洲精品国产啊女成拍色拍| 亚洲春色另类小说| 亚洲成a人不卡在线观看| 亚洲综合久久成人69| 亚洲小说图片视频| 亚洲影视自拍揄拍愉拍| 精品亚洲AV无码一区二区| 亚洲五月综合网色九月色| 中日韩亚洲人成无码网站| 亚洲一久久久久久久久| 亚洲夂夂婷婷色拍WW47| 亚洲欧美日韩自偷自拍| 国产成人精品久久亚洲高清不卡| 国产精品亚洲а∨无码播放不卡| 亚洲国产精品人人做人人爱| 国产91精品一区二区麻豆亚洲| 黑人大战亚洲人精品一区 | 亚洲无线观看国产精品| 精品亚洲综合久久中文字幕| 久久亚洲国产成人亚| 亚洲美女人黄网成人女| 亚洲va精品中文字幕| 亚洲av无码专区首页| 亚洲第一永久AV网站久久精品男人的天堂AV| 亚洲AV无码乱码精品国产| 国产成人亚洲精品狼色在线 | 亚洲成熟丰满熟妇高潮XXXXX| 理论亚洲区美一区二区三区| 国产成人精品久久亚洲| 亚洲乱码中文字幕综合| 91精品国产亚洲爽啪在线观看|