首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

          《春晚書山家屋壁二首》翻譯及注釋

          唐代貫休

          柴門寂寂黍飯馨,山家煙火春雨晴。

          譯文:柴門一片寂靜屋里米飯香噴噴,農家炊煙裊裊春雨過后天放晴。

          注釋:黍飯:黃米飯,唐人常以之待客。馨:香。

          庭花蒙蒙水泠泠,小兒啼索樹上鶯。

          譯文:院內鮮花迷蒙山間流水清泠泠,小兒又哭又鬧索要樹上的黃鶯。

          注釋:蒙蒙:形容雨點細小。泠泠:形容流水清脆的聲音。

          水香塘黑蒲森森,鴛鴦鸂鶒如家禽。

          譯文:池塘黑水飄香蒲草長得密森森,鴛鴦鸂鶒在水中嬉戲好像家禽。

          注釋:鸂鶒:一種水鳥,形大于鴛鴦,而多紫色,好并游。俗稱紫鴛鴦。

          前村后壟桑柘深,東鄰西舍無相侵。

          譯文:村前村后田間地頭桑柘多茂盛,東鄰西舍界限分明彼此不相侵。

          注釋:桑柘:桑木與柘木。深:茂盛。

          蠶娘洗繭前溪淥,牧童吹笛和衣浴。

          譯文:養蠶女在前面清澈的溪中洗繭,牧童吹著短笛穿衣在水中洗浴。

          注釋:蠶:農家養蠶女。淥:水清而深的樣子。

          山翁留我宿又宿,笑指西坡瓜豆熟。

          譯文:山翁好客熱情挽留我一住在住,笑著指點西坡說瓜豆就要成熟。

          貫休簡介

          唐代·貫休的簡介

          貫休

          貫休(823~912年),俗姓姜,字德隱,婺州蘭豁(一說為江西進賢縣)人,唐末五代著名畫僧。7歲時投蘭溪和安寺圓貞禪師出家為童侍。貫休記憶力特好,日誦《法華經》1000字,過目不忘。貫休雅好吟詩,常與僧處默隔籬論詩,或吟尋偶對,或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以后,詩名日隆,仍至于遠近聞名。乾化二年(915年)終于所居,世壽89。

          ...〔 ? 貫休的詩(477篇)
          亚洲黄色免费电影| 久久亚洲成a人片| 亚洲国产精品无码专区影院| 国产av无码专区亚洲国产精品| 国产精品亚洲A∨天堂不卡| 伊在人亚洲香蕉精品区麻豆| 亚洲日本中文字幕区| 亚洲男人av香蕉爽爽爽爽| 亚洲人成色77777在线观看大| 亚洲日本VA午夜在线电影| 亚洲免费网站在线观看| 亚洲一级毛片视频| 久久被窝电影亚洲爽爽爽| 亚洲国产精品一区二区九九| 亚洲国产激情一区二区三区| 国产精品久久久久久亚洲影视| 国产偷国产偷亚洲高清在线| 亚洲av无码专区在线观看素人| 亚洲日本VA午夜在线影院| 亚洲AV男人的天堂在线观看| 亚洲欧美日韩一区二区三区| 亚洲大码熟女在线观看| 亚洲AⅤ无码一区二区三区在线| 亚洲黄片毛片在线观看| 夜夜春亚洲嫩草影院| 亚洲日韩乱码中文无码蜜桃臀网站| 亚洲乱色熟女一区二区三区丝袜| 亚洲国产精品特色大片观看完整版| 水蜜桃亚洲一二三四在线 | 亚洲中文字幕一区精品自拍| 亚洲熟妇丰满xxxxx| 无码天堂亚洲国产AV| 亚洲午夜日韩高清一区| 亚洲精品自产拍在线观看| 亚洲a一级免费视频| 亚洲国产亚洲片在线观看播放 | 在线亚洲精品福利网址导航| 国产国拍亚洲精品mv在线观看| 亚洲欧洲一区二区| 亚洲人妖女同在线播放| 一本色道久久88亚洲精品综合 |