首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

          《少年游·戲平甫》翻譯及注釋

          宋代姜夔

          雙螺未合,雙蛾先斂,家在碧云西。別母情懷,隨郎滋味,桃葉渡江時。

          譯文:家住碧云西的一位漂亮姑娘,在出嫁頭發還沒梳理好,左右雙螺沒合,雙眉就緊收在一起了,馬上要離開母親的懷抱,做人家的新娘,能有桃葉隨王獻之那樣幸福嗎?

          注釋:雙螺:指少女頭上的兩個螺形發髻,故舊有丫頭之稱。雙蛾:指美女的兩眉。蛾:螺子黛,乃女子涂眉之顏料,其色青黑,或以代眉毛。碧云西:指美人住所。桃葉:王獻之之妾名,其妹名桃根。因王獻之有《桃葉歌》而在南京秦淮河上有桃葉渡故址。

          扁舟載了,匆匆歸去,今夜泊前溪。楊柳津頭,梨花墻外,心事兩人知。

          譯文:答案還沒有出來,就被一只小船勿勿載走,今天就要到武康前溪去過夜。一路上春光明媚,春意濃烈。渡頭的楊柳垂蔭,梨花開出人家墻外,嫁娶的心事只有他們兩人知道。

          注釋:扁舟:小船。前溪:今浙江省武康縣,縣前有溪流。張平甫在此曾有別墅。津頭:河流的一頭,也稱渡頭。

          姜夔簡介

          唐代·姜夔的簡介

          姜夔

          姜夔,南宋文學家、音樂家。人品秀拔,體態清瑩,氣貌若不勝衣,望之若神仙中人。往來鄂、贛、皖、蘇、浙間,與詩人詞家楊萬里、范成大、辛棄疾等交游。慶元中,曾上書乞正太常雅樂,他少年孤貧,屢試不第,終生未仕,一生轉徙江湖,靠賣字和朋友接濟為生。他多才多藝,精通音律,能自度曲,其詞格律嚴密。其作品素以空靈含蓄著稱,有《白石道人歌曲》等。姜夔對詩詞、散文、書法、音樂,無不精善,是繼蘇軾之后又一難得的藝術全才。

          ...〔 ? 姜夔的詩(297篇)
          久久精品7亚洲午夜a| 亚洲桃色AV无码| 亚洲精品高清国产一久久| 亚洲乱亚洲乱妇无码麻豆| 国产亚洲色婷婷久久99精品91| 九九精品国产亚洲AV日韩| 亚洲av无码有乱码在线观看| 亚洲欧美成人一区二区三区| 亚洲人成电影网站免费| 亚洲国产成人久久精品软件| 亚洲狠狠成人综合网| 中文字幕亚洲码在线| 亚洲色大网站WWW永久网站| 亚洲综合精品成人| 亚洲Av永久无码精品一区二区| 亚洲AV永久无码精品网站在线观看| 亚洲欧美日韩中文字幕在线一区| 亚洲色大成网站WWW国产| 亚洲丰满熟女一区二区哦| 久久久久亚洲AV无码去区首| 四虎精品亚洲一区二区三区| 亚洲国产一区二区视频网站| 中文字幕第一页亚洲| 亚洲国产美女精品久久久久∴| 亚洲AV无码日韩AV无码导航| 亚洲一区精品中文字幕| 亚洲国产视频一区| 亚洲 欧洲 日韩 综合在线| 亚洲国产无线乱码在线观看| 人人狠狠综合久久亚洲高清| 国产精品亚洲高清一区二区| 亚洲人成影院在线无码按摩店| 亚洲Av综合色区无码专区桃色| 久久亚洲中文字幕精品有坂深雪| 亚洲伦理一二三四| 亚洲国产成人手机在线观看| 亚洲国产精品视频| 久久精品国产亚洲麻豆| 亚洲高清不卡视频| 四虎亚洲精品高清在线观看| 色噜噜噜噜亚洲第一|