首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

          《柳州峒氓》翻譯及注釋

          唐代柳宗元

          郡城南下接通津,異服殊音不可親。

          譯文:柳州城南連接著四通八達的渡口,峒人服飾不同言語不通無法親近。

          注釋:郡城:郡治所在地。這里指柳州。異服:不合禮制的服飾;奇異的服裝。殊音:異音。特殊的樂音或聲音。

          青箬裹鹽歸峒客,綠荷包飯趁虛人。

          譯文:回家去的人拿青箬竹葉裹著鹽巴,趕集來的人用綠色荷葉包著食品。

          注釋:青箬:箬竹的葉子。箬竹葉大質薄,常用以裹物。趁虛:即“趁墟”。趕集。

          鵝毛御臘縫山罽,雞骨占年拜水神。

          譯文:用鵝毛裝填被褥抵御冬寒,以雞骨占卜年景祭拜水神。

          注釋:御臘:就是御寒的意思。臘,臘月,即陰歷十二月,是天氣很冷的時候。山罽:山民用毛制作的氈毯一類的織物。這里指用鵝毛縫制的被子。雞骨占年:雞的骨頭。古時或用以占卜。水神:水域之神;司水之神。

          愁向公庭問重譯,欲投章甫作文身。

          譯文:為判決案件要靠翻譯發愁,真想脫掉官府當紋身峒人。

          注釋:公庭:公堂,法庭。章甫:古代的一種禮帽。這里指代士大夫的服裝。文身:在身上刺畫花紋。這是古代越地的一種習俗。

          柳宗元簡介

          唐代·柳宗元的簡介

          柳宗元

          柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河東(今山西運城)人,杰出詩人、哲學家、儒學家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經后人輯為三十卷,名為《柳河東集》。因為他是河東人,人稱柳河東,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運動的領導人物,并稱“韓柳”。在中國文化史上,其詩、文成就均極為杰出,可謂一時難分軒輊。

          ...〔 ? 柳宗元的詩(193篇)
          久久九九亚洲精品| 亚洲熟妇无码一区二区三区| 亚洲乱妇熟女爽到高潮的片| 亚洲综合激情另类小说区| 亚洲国产精品嫩草影院| 亚洲1234区乱码| 亚洲一级毛片免费看| 亚洲免费视频观看| 亚洲伊人久久大香线蕉啊| 亚洲国产综合在线| 亚洲Av高清一区二区三区| 亚洲人xxx日本人18| 久久乐国产综合亚洲精品| 亚洲午夜电影一区二区三区| 亚洲精品高清国产麻豆专区| 亚洲午夜久久久精品影院| 亚洲国产精品婷婷久久| 少妇亚洲免费精品| 免费在线观看亚洲| 亚洲午夜激情视频| 亚洲午夜精品一级在线播放放| 亚洲无线一二三四区手机| 国产亚洲精品成人a v小说| 亚洲乱亚洲乱少妇无码| 亚洲综合色婷婷七月丁香| 亚洲成av人在线视| 亚洲资源在线视频| 亚洲一级毛片免观看| 亚洲欧美国产国产一区二区三区| 亚洲国产精品成人综合色在线| 美国毛片亚洲社区在线观看| 成a人片亚洲日本久久| 亚洲国产日韩成人综合天堂| 奇米影视亚洲春色| 亚洲成av人片天堂网| 亚洲美女在线观看播放| 亚洲校园春色另类激情| 亚洲AV无码一区二区三区电影| 亚洲国产精品嫩草影院久久| 国产亚洲精品资在线| 无码专区—VA亚洲V天堂|