首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

          《度大庾嶺》翻譯及注釋

          唐代宋之問

          度嶺方辭國,停軺一望家。

          譯文:我離開京城剛剛度過大庾嶺,便停下車子,再次回首遙望我的家鄉。

          注釋:嶺:指大庾嶺,五嶺之一,在今江西大余縣和廣東南雄縣交界處,因嶺上多梅花,也稱梅嶺。辭國:離開京城。國:國都,指長安。軺:只用一馬駕轅的輕便馬車。

          魂隨南翥鳥,淚盡北枝花。

          譯文:我的魂魄追隨著從南方向北奮飛的鳥兒,望著那向北而開的花枝,眼淚為之流不止。

          注釋:翥:鳥向上飛舉。南翥鳥:前人有過三種解釋:一說泛指南飛的鳥;一說指鷓鴣;又一說是大雁。北枝花:大庾嶺北的梅花。

          山雨初含霽,江云欲變霞。

          譯文:山間連綿陰雨剛剛有了一點停止的意思,江上的云彩亦微有化作云霞的趨勢。

          注釋:霽:雨(或雪)止天晴。

          但令歸有日,不敢恨長沙。

          譯文:只要有重回長安的機會,我是不敢像賈誼那樣因為被貶而感到遺憾的。

          注釋:長沙:用西漢賈誼故事。誼年少多才,文帝欲擢拔為公卿。因老臣讒害,誼被授長沙王太傅(漢代長沙國,今湖南長沙市一帶)。

          宋之問簡介

          唐代·宋之問的簡介

          宋之問

          宋之問,字延清,一名少連,漢族,汾州(今山西汾陽市)人。一說虢州弘農(今河南靈寶縣)人。初唐時期的著名詩人。

          ...〔 ? 宋之問的詩(215篇)
          亚洲精品国产美女久久久| 亚洲色婷婷综合开心网| 久久久久久亚洲精品不卡| 亚洲国产成人AV网站| 亚洲GV天堂GV无码男同| 亚洲国产精华液2020| 亚洲AV噜噜一区二区三区| 亚洲国产欧洲综合997久久| 亚洲欧美日韩中文字幕一区二区三区 | 亚洲人成网站18禁止| 亚洲中文无码亚洲人成影院| 国产精品亚洲片在线va| 亚洲中文字幕无码亚洲成A人片| 亚洲伊人久久大香线蕉结合| 亚洲香蕉久久一区二区三区四区| 亚洲不卡1卡2卡三卡2021麻豆| 亚洲五月综合缴情婷婷| 日韩亚洲国产综合高清| 亚洲国产精品无码久久久秋霞1| 亚洲国产精品日韩av不卡在线 | 亚洲AV无码一区二区三区人| 亚洲av永久无码精品三区在线4| 国产精品亚洲片夜色在线| 亚洲人成色777777老人头| 男人的天堂av亚洲一区2区| 亚洲AⅤ优女AV综合久久久| 久久精品国产精品亚洲| 国产亚洲一区二区三区在线| 亚洲av无码乱码国产精品| 亚洲一区二区三区四区在线观看| 亚洲视频网站在线观看| youjizz亚洲| 日韩色日韩视频亚洲网站| 亚洲日韩精品无码专区网站| 亚洲日韩中文无码久久| 亚洲日韩图片专区第1页| 亚洲国产精品午夜电影| 亚洲色大情网站www| 亚洲第一网站男人都懂| 国产亚洲精久久久久久无码| 久久亚洲精品无码aⅴ大香|