首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

          《點絳唇·呈洛濱筠溪二老》翻譯及注釋

          宋代張元干

          清夜沉沉,暗蛩啼處檐花落。乍涼簾幕,香繞屏山角。

          譯文:在一個夜色沉沉的清秋晚上.只聽見暗處的蟋蟀在屋檐前落花的地方鳴叫。夜深靠近簾幕就感到一股涼意忽然透出,室內香爐里散發(fā)出來的香煙,輕盈地繚繞在屏風的一角。

          注釋:呈:奉獻給。洛濱,即富柔直,字委申,北宋宰相富弼之孫。靖康初年賜進士出身。高宗建炎四年官至端明殿學士簽書樞密院事。后因堅持抗金為秦檜所忌,不久便被罷職。晚年游覽于山水之間,與蘇遲、葉夢得、張元干等一塊游玩吟唱。公元1156年(紹興二十六年)去世。筠溪,即李彌遜,字似之,自號筠溪翁。徽宗大觀三年進士。南渡后以起居郎遷中書舍人。后因反對秦檜議和,不久被落職。公元1140年(紹興十年)歸隱福建連江西山,與張元干、富柔直等吟唱游玩。公元1153年(紹興二十三年)去世。暗蛩:在暗處藏身的蟋蟀。蛩,蟋蟀。檐花落:屋檐上的水流下來,在燈光的照映下就像銀花一般。香:蕙香,此指由香爐里冒出的香煙氣。。屏山:屏風。

          堪恨歸鴻,情似秋云薄。書難托,盡交寂寞,忘了前時約。

          譯文:心里不免怨那些歸來的鴻雁,它們的睛意猶如秋云那樣單薄,不肯傳遞書信。書信難寄,把自己的心事都交給寂寞吧.那就忘記了從前的約會。

          注釋:鴻:大雁。書:信。盡交:即盡教、聽任之意。

          張元干簡介

          唐代·張元干的簡介

          張元干

          元干出身書香門第。其父名動,進士出身,官至龍圖閣直學士,能詩。張元干受其家風影響,從小聰明好學,永泰的寒光閣、水月亭是他幼年生活和讀書處。十四五歲隨父親至河北官廨(在臨漳縣)已能寫詩,常與父親及父親的客人唱和,人稱之“敏悟”。

          ...〔 ? 張元干的詩(397篇)
          亚洲国产综合精品中文字幕 | 亚洲AV日韩综合一区尤物| 亚洲国产精品成人一区| 久久亚洲精品国产精品婷婷 | 亚洲视频手机在线| 国产亚洲高清不卡在线观看| 国产亚洲精品不卡在线| 亚洲精品无码久久久久AV麻豆| 亚洲AV永久无码精品一百度影院| 亚洲国产日韩精品| tom影院亚洲国产一区二区| 亚洲成a人片77777群色| 亚洲精品视频免费在线观看| 亚洲嫩模在线观看| 亚洲黄色片在线观看| 亚洲成a人片77777老司机| 精品久久久久久亚洲| 日韩va亚洲va欧洲va国产| 国产精品亚洲一区二区三区在线 | 亚洲人成网77777亚洲色| 中文字幕亚洲一区二区va在线| 亚洲黄色片免费看| 亚洲综合免费视频| 亚洲综合网美国十次| 亚洲国产美女在线观看 | 在线观看亚洲人成网站| 亚洲精品在线观看视频| 久久精品亚洲精品国产色婷| 亚洲国产成+人+综合| 亚洲中文字幕无码亚洲成A人片| 久久精品国产精品亚洲艾| 亚洲不卡av不卡一区二区| 亚洲av最新在线网址| 91亚洲一区二区在线观看不卡| 亚洲午夜精品久久久久久浪潮| 亚洲欧美日韩国产成人| 无码亚洲成a人在线观看| 亚洲日韩在线观看免费视频| 久久99国产亚洲高清观看首页| 亚洲午夜精品一区二区麻豆| 国产成人亚洲综合在线|