首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

          《鷓鴣天·東陽道中》翻譯及注釋

          宋代辛棄疾

          撲面征塵去路遙,香篝漸覺水沉銷。山無重數周遭碧,花不知名分外嬌。

          譯文:香籠里燃燒的水沉香的氣息越來越淡薄了。舉目遠望,征塵撲面,去路迢迢。周圍是數不清的層層山巒,全被碧綠的樹木和野草覆蓋著,路旁山野中長滿了各種各樣不知名的花兒,一朵朵的格外嬌艷動人。

          注釋:征塵:征途上揚起的塵土。香篝:一種燃香料的籠子。水沉:即沉香,一種名貴香料。銷:消退周遭:周圍。

          人歷歷,馬蕭蕭,旌旗又過小紅橋。愁邊剩有相思句,搖斷吟鞭碧玉梢。

          譯文:行進在道路上的一行人歷歷在目,駿馬蕭蕭嘶鳴,威武雄壯的儀仗隊已經過了前面的小紅橋。滿懷的離愁別恨,此時此刻都化做相思的詩句,于青山綠水之間,一邊吟詩,一邊催馬加鞭地向東陽進發,差點兒沒把馬鞭的碧玉梢頭搖斷。

          注釋:歷歷:形容物體或景象一個個清晰分明。蕭蕭:馬長聲鳴叫。愁邊:苦苦思索。剩有:盡有。碧玉梢:指馬鞭用碧玉寶石飾成,比喻馬鞭的華貴。

          辛棄疾簡介

          唐代·辛棄疾的簡介

          辛棄疾

          辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。

          ...〔 ? 辛棄疾的詩(792篇)
          亚洲在成人网在线看| 久久九九亚洲精品| 亚洲日本香蕉视频| 久久水蜜桃亚洲av无码精品麻豆| 亚洲欧洲∨国产一区二区三区| 国产精品亚洲αv天堂无码| 亚洲成a人片在线播放| 亚洲AV无码成人精品区大在线| 久久精品国产亚洲AV天海翼| 亚洲狠狠婷婷综合久久蜜芽| 亚洲人成网站在线在线观看| 亚洲欧美日韩一区二区三区在线| 亚洲伊人久久大香线蕉AV| 亚洲日韩AV无码一区二区三区人| 亚洲色成人WWW永久在线观看 | 麻豆狠色伊人亚洲综合网站| 亚洲六月丁香婷婷综合| 亚洲大成色www永久网址| 亚洲精品天堂在线观看| 亚洲AV男人的天堂在线观看| 亚洲熟妇AV一区二区三区宅男| 自拍偷区亚洲国内自拍| 亚洲精品天堂成人片AV在线播放 | 中文字幕精品亚洲无线码二区 | 亚洲国产综合人成综合网站| 亚洲国产日韩在线观频| AV在线亚洲男人的天堂| 亚洲免费观看视频| 亚洲午夜免费视频| 亚洲午夜精品一区二区公牛电影院| 亚洲专区中文字幕| 亚洲精品国产第一综合99久久| 亚洲av日韩精品久久久久久a | 亚洲第一页中文字幕| 亚洲人成7777影视在线观看| 亚洲一线产品二线产品| 亚洲AV无码之日韩精品| 亚洲人精品午夜射精日韩| 亚洲成a人片在线观看中文动漫| 久久亚洲精品成人无码网站| 美女视频黄免费亚洲|