首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

          《行行重行行》翻譯及注釋

          兩漢佚名

          行行重行行,與君生別離。

          譯文:你走啊走啊老是不停的走,就這樣活生生分開了你我。

          注釋:重:又。這句是說行而不止。生別離:是“生離死別”的意思。屈原《九歌·少司命》:“悲莫悲兮生別離。”

          相去萬余里,各在天一涯。

          譯文:從此你我之間相距千萬里,我在天這頭你就在天那頭。

          注釋:相去:相距,相離。涯:方。

          道路阻且長,會面安可知?

          譯文:路途那樣艱險又那樣遙遠,要見面可知道是什么時候?

          注釋:阻:艱險。

          胡馬依北風,越鳥巢南枝。

          譯文:北馬南來仍然依戀著北風,南鳥北飛筑巢還在南枝頭。

          注釋:胡馬:北方所產的馬。越鳥:南方所產的鳥。“胡馬倚北風,越鳥朝南枝”,是當時習用的比喻,借喻眷戀故鄉的意思。

          相去日已遠,衣帶日已緩。

          譯文:彼此分離的時間越長越久,衣服越發寬大人越發消瘦。

          注釋:已:同“以”。遠:久。緩:寬松。這句意思是說,人因相思而軀體一天天消瘦。

          浮云蔽白日,游子不顧返。

          譯文:飄蕩游云遮住了太陽,他鄉的游子不想回還。

          注釋:顧返:還返,回家。顧,返也。

          思君令人老,歲月忽已晚。

          譯文:只因為想你使我都變老了,又是一年很快地到了年關。

          注釋:“老”:并非實指年齡,而指消瘦的體貌和憂傷的心情,是說心身憔悴,有似衰老而已。“晚”:指行人未歸,歲月已晚,表明春秋忽代謝,相思又一年,暗喻青春易逝。

          棄捐勿復道,努力加餐飯。

          譯文:還有許多心里話都不說了,只愿你多保重切莫受饑寒。

          注釋:棄捐:拋棄。

          佚名簡介

          唐代·佚名的簡介

          ...〔 ? 佚名的詩(421篇)
          亚洲综合伊人久久综合| 在线观看亚洲网站| 亚洲综合精品网站在线观看| 亚洲精品无码久久久久久| 2020天堂在线亚洲精品专区| 亚洲AV无码一区二区三区在线| 久久精品蜜芽亚洲国产AV| 色拍自拍亚洲综合图区| 亚洲综合在线视频| 亚洲精品第五页中文字幕| 亚洲精品一区二区三区四区乱码 | 亚洲永久网址在线观看| 亚洲人6666成人观看| 91亚洲国产成人久久精品网址| 亚洲精品在线播放视频| 亚洲成人福利网站| 亚洲黄色激情视频| 亚洲欧美乱色情图片| 亚洲AV成人片无码网站| 亚洲高清免费视频| 久久亚洲av无码精品浪潮| 亚洲深深色噜噜狠狠爱网站| 国产成人A人亚洲精品无码| 亚洲∧v久久久无码精品| 亚洲视频在线免费看| jlzzjlzz亚洲jzjzjz| 亚洲人成色4444在线观看| 国产亚洲精品AAAA片APP| 亚洲国产成人精品无码久久久久久综合 | 亚洲成av人片在线看片| 亚洲一区二区三区精品视频| 中文字幕乱码亚洲无线三区 | 婷婷亚洲久悠悠色悠在线播放| 亚洲高清不卡视频| 亚洲影院天堂中文av色| 亚洲成A人片在线观看中文| 中文字幕一精品亚洲无线一区| 久久亚洲精品中文字幕无码| 亚洲第一网站免费视频| 亚洲日韩久久综合中文字幕| 亚洲国产免费综合|