首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

          《飲酒·其五》翻譯及注釋

          魏晉陶淵明

          結廬在人境,而無車馬喧。

          譯文:將房屋建造在人來人往的地方,卻不會受到世俗交往的喧擾。

          注釋:結廬:建造住宅,這里指居住的意思。車馬喧:指世俗交往的喧擾。

          問君何能爾?心遠地自偏。

          譯文:問我為什么能這樣,只要心志高遠,自然就會覺得所處地方僻靜了。

          注釋:君:指作者自己。何能爾:為什么能這樣。爾:如此、這樣。

          采菊東籬下,悠然見南山。

          譯文:在東籬之下采摘菊花,悠然間,那遠處的南山映入眼簾。

          注釋:悠然:自得的樣子。見:看見,動詞。南山:泛指山峰,一說指廬山。

          山氣日夕佳,飛鳥相與還。

          譯文:傍晚時分南山景致甚佳,霧氣峰間繚繞,飛鳥結伴而還。

          注釋:日夕:傍晚。相與:相交,結伴。相與還:結伴而歸。

          此中有真意,欲辨已忘言。

          譯文:這里面蘊含著人生的真正意義,想要辨識,卻不知怎樣表達。

          陶淵明簡介

          唐代·陶淵明的簡介

          陶淵明

          陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私謚“靖節”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。

          ...〔 ? 陶淵明的詩(216篇)
          亚洲校园春色小说| 亚洲色图激情文学| 亚洲国产人成在线观看69网站| 亚洲一区欧洲一区| 中文字幕亚洲综合精品一区| 精品亚洲视频在线观看| 中文字幕亚洲男人的天堂网络| 国产av无码专区亚洲av桃花庵| 最新亚洲人成无码网站| 亚洲人成网站18禁止久久影院| 久久久久亚洲精品成人网小说 | 亚洲综合熟女久久久30p| 亚洲欧美日韩中文无线码| 久久久亚洲欧洲日产国码二区| 国产亚洲精久久久久久无码77777| 区三区激情福利综合中文字幕在线一区亚洲视频1 | 亚洲一卡2卡4卡5卡6卡在线99| 亚洲爆乳精品无码一区二区三区| 一本色道久久88综合亚洲精品高清| 亚洲国产人成在线观看| 亚洲资源最新版在线观看| 亚洲最大的成人网| 亚洲免费在线视频播放| 亚洲一区二区三区国产精品无码| 亚洲精品亚洲人成在线播放| 亚洲日本天堂在线| 成a人片亚洲日本久久| 亚洲狠狠婷婷综合久久蜜芽| 亚洲中文字幕无码一去台湾| 亚洲中文字幕一区精品自拍| 亚洲风情亚Aⅴ在线发布| 内射无码专区久久亚洲| 亚洲午夜AV无码专区在线播放| 亚洲自偷自偷在线制服| 毛茸茸bbw亚洲人| 久久久久亚洲精品无码系列| 亚洲嫩草影院在线观看| 亚洲欧美综合精品成人导航| 大胆亚洲人体视频| 亚洲一区二区三区无码中文字幕| 久久久久久亚洲av成人无码国产|