首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

          《去者日以疏》翻譯及注釋

          兩漢佚名

          去者日以疏,來者日以親。

          譯文:死去的人因歲月流逝而日漸疏遠了啊,活著的人卻會因離別愈久而更感親切。

          注釋:去者:與下句“來者”,指客觀現(xiàn)象中的一切事物。疏:疏遠。來:一作“生”。“生者”,猶言新生的事物,與“來”同意。日以親:猶言一天比一天迫近。親,親近。以,古“以”“已”通用,意同。

          出郭門直視,但見丘與墳。

          譯文:走出城門,來到郊外,放眼望去啊,卻只見遍地荒丘野墳。

          注釋:郭門:城外曰郭,“郭門”就是外城的城門。但:僅,只。

          古墓犁為田,松柏摧為薪。

          譯文:古墓被犁成了耕地啊,墓地中的松柏也被摧毀而成為柴薪。

          注釋:犁:一種農(nóng)具。這里作動詞用,就是耕的意思。這句是說,古墓已平,被人犁成田地。摧:折斷。這句是說,墓上的柏樹,被人斫斷,當做柴燒。

          白楊多悲風(fēng),蕭蕭愁殺人。

          譯文:白楊樹在秋風(fēng)吹拂下發(fā)出悲凄的聲響啊,那蕭蕭悲凄的聲響使人愁煞。

          注釋:白楊:是種在丘墓間的樹木。

          思還故里閭,欲歸道無因。

          譯文:身逢亂世,羈旅天涯我想返回故鄉(xiāng)啊,但心想回家卻又找不到回家的路子!

          注釋:還:通“環(huán)”,環(huán)繞的意思。故里閭:猶言故居。里,古代五家為鄰居,二十五家為里,后來泛指居所,凡是人戶聚居的地方通稱作“里”。閭,本義為里巷的大門。因:由也。

          佚名簡介

          唐代·佚名的簡介

          ...〔 ? 佚名的詩(421篇)
          亚洲人成网7777777国产| 日本亚洲高清乱码中文在线观看| 女bbbbxxxx另类亚洲| 国产 亚洲 中文在线 字幕| 亚洲国产综合精品| 亚洲成a人片毛片在线| 久久国产亚洲精品无码| 亚洲日本一区二区三区| 亚洲四虎永久在线播放| 日韩亚洲AV无码一区二区不卡| 国产l精品国产亚洲区在线观看| 亚洲综合无码AV一区二区| 亚洲精品尤物yw在线影院| 亚洲成AV人网址| 亚洲国产精品成人网址天堂| 亚洲欧美成人av在线观看| 亚洲日韩精品无码专区加勒比| 精品久久亚洲中文无码| 国产精品亚洲四区在线观看| 亚洲AV无码一区二区三区人| 亚洲综合色7777情网站777| 亚洲av乱码一区二区三区| 亚洲13又紧又嫩又水多| 亚洲天堂2016| 亚洲午夜无码久久久久小说| 亚洲综合在线一区二区三区| 亚洲色一区二区三区四区 | 91亚洲国产成人久久精品| 亚洲在成人网在线看| 狠狠色香婷婷久久亚洲精品| 亚洲综合一区二区三区四区五区| 亚洲精品无码你懂的| 亚洲AV无码国产剧情| 亚洲精品视频免费观看| 亚洲区日韩区无码区| 亚洲精品色午夜无码专区日韩| 亚洲精品无码不卡在线播放HE| 国精无码欧精品亚洲一区| 亚洲情a成黄在线观看动漫尤物| 亚洲综合激情视频| 国产精品久久亚洲不卡动漫|