《題漢祖廟》翻譯及注釋
乘運(yùn)應(yīng)須宅八荒,男兒安在戀池隍。
譯文:是男兒就應(yīng)該有遠(yuǎn)大的抱負(fù),不該眷戀家園,而應(yīng)以天下為家,建功立業(yè)。
注釋:八荒:八方荒遠(yuǎn)的地方,此代指整個(gè)天下。宅八荒:以八荒為宅院。宅,名詞的意動(dòng)用法。池隍:水塘和竹田。隍:通“篁”,喻農(nóng)舍、家園。
君王自起新豐后,項(xiàng)羽何曾在故鄉(xiāng)。
譯文:漢高祖自新豐起兵后,項(xiàng)羽又何曾在故鄉(xiāng)待過。
注釋:新豐:沛豐邑,劉邦的發(fā)跡之處。項(xiàng)羽:名籍,字羽,秦末反秦領(lǐng)袖,稱“西楚霸王”。
李商隱簡(jiǎn)介
唐代·李商隱的簡(jiǎn)介

李商隱,字義山,號(hào)玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩(shī)人,祖籍河內(nèi)(今河南省焦作市)沁陽(yáng),出生于鄭州滎陽(yáng)。他擅長(zhǎng)詩(shī)歌寫作,駢文文學(xué)價(jià)值也很高,是晚唐最出色的詩(shī)人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩(shī)文與同時(shí)期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩(shī)構(gòu)思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛情詩(shī)和無題詩(shī)寫得纏綿悱惻,優(yōu)美動(dòng)人,廣為傳誦。但部分詩(shī)歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩(shī)家總愛西昆好,獨(dú)恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭(zhēng)的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(yáng)(今河南焦作市沁陽(yáng)與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩(shī)集》。
...〔 ? 李商隱的詩(shī)(491篇) 〕