首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

          《怨歌行》翻譯及注釋

          兩漢班婕妤

          新裂齊紈素,皎潔如霜雪。

          譯文:最新裁出的齊地上好絲絹,猶如霜雪一般潔白。

          注釋:新裂:指剛從織機上扯下來。裂,截斷。齊紈素:齊地(今山東省泰山以北及膠東半島地區)出產的精細絲絹。紈素都是細絹,紈比素更精致。漢政府在齊設三服官,是生產紡織品的大型作坊,產品最為著名。素,生絹。皎潔:一作“鮮潔”,潔白無瑕。

          裁為合歡扇,團團似明月。

          譯文:用它縫制出一把合歡團扇,像輪渾圓渾圓的明月。

          注釋:合歡扇:繪有或繡有合歡圖案的團扇。合歡圖案象征和合歡樂。團團:圓圓的樣子。

          出入君懷袖,動搖微風發。

          譯文:隨你出入,伴你身側,搖動起來微風徐徐拂面。

          注釋:君:指意中人。懷袖:胸口和袖口,猶言身邊,這里是說隨身攜帶合歡扇。動搖:搖動。

          常恐秋節至,涼飆奪炎熱。

          譯文:團扇呵,常常擔心秋來的季節,那時涼風會代替夏天的炎熱。

          注釋:秋節:秋季。節,節令。涼飆:涼風。飆,疾風。

          棄捐篋笥中,恩情中道絕。

          譯文:用不著的團扇將被拋棄,扔進竹箱,往日的恩情也就半路斷絕。

          注釋:捐:拋棄。篋笥:盛物的竹箱。恩情:恩愛之情。中道絕:中途斷絕。

          班婕妤簡介

          唐代·班婕妤的簡介

          班婕妤

          班婕妤(公元前48年—2年),西漢女辭賦家,是中國文學史上以辭賦見長的女作家之一。祖籍樓煩(今山西朔縣寧武附近)人,是漢成帝的妃子,善詩賦,有美德。初為少使,立為婕妤。《漢書·外戚傳》中有她的傳記。她的作品很多,但大部分已佚失。現存作品僅三篇,即《自傷賦》、《搗素賦》和一首五言詩《怨歌行》(亦稱《團扇歌》)。

          ...〔 ? 班婕妤的詩(2篇)
          亚洲午夜久久影院| 国内精品99亚洲免费高清| 亚洲精品无码久久千人斩| 久久精品国产精品亚洲艾草网美妙| 在线视频亚洲一区| 日韩亚洲翔田千里在线| 国产精品亚洲一区二区在线观看 | 亚洲人成精品久久久久| 亚洲最大AV网站在线观看| 国产亚洲精品AA片在线观看不加载| 亚洲日本一区二区三区在线不卡| 亚洲天堂在线视频| 日韩精品亚洲aⅴ在线影院| 亚洲综合伊人久久综合| 亚洲爆乳无码一区二区三区| 国产l精品国产亚洲区在线观看| 久久精品国产96精品亚洲| 亚洲综合婷婷久久| 亚洲性一级理论片在线观看| 亚洲一区二区三区免费视频| 亚洲中文精品久久久久久不卡| 亚洲国产精品嫩草影院| 国产亚洲美女精品久久久久| 亚洲精品国产精品国自产观看| 国产L精品国产亚洲区久久| 亚洲男同帅GAY片在线观看| 久久精品亚洲综合| 亚洲成人福利在线| 亚洲日韩国产精品乱-久| 亚洲av成人中文无码专区| 亚洲国产a级视频| 亚洲人成色7777在线观看| 亚洲精品免费观看| 久久精品国产亚洲αv忘忧草| 亚洲人成色99999在线观看| 国产亚洲福利精品一区二区| 亚洲最大激情中文字幕| 久久亚洲AV成人出白浆无码国产| 亚洲综合色区中文字幕| 国产亚洲精品AAAA片APP| 亚洲色无码一区二区三区|