《詠白海棠》翻譯及注釋
秋容淺淡映重門,七節(jié)攢成雪滿盆。
注釋:秋容:指白海棠花,“秋”點(diǎn)明花開(kāi)的季節(jié),“容”用擬人的手法喻其美好。攢:簇聚。“七節(jié)攢成”是說(shuō)花在枝上層層而生,開(kāi)得很繁盛。雪,喻花。
出浴太真冰作影,捧心西子玉為魂。
注釋:出浴太真:楊貴妃,字玉環(huán),號(hào)太真,為唐玄宗所寵,曾賜浴華清池。捧心西子:西子,即西施,春秋時(shí)越國(guó)的美女。相傳西施心痛時(shí)“捧心而顰(皺眉)”,樣子很好看,見(jiàn)《莊子·天運(yùn)》。亦以此喻海棠之美。。
曉風(fēng)不散愁千點(diǎn),宿雨還添淚一痕。
注釋:愁千點(diǎn):指花如含愁,因花繁而用“千點(diǎn)”。宿雨:經(jīng)夜之雨。
獨(dú)倚畫欄如有意,清砧怨笛送黃昏。
注釋:獨(dú)倚畫欄:指花孤苦,以花喻人。清砧怨笛:砧,搗衣石。古時(shí)常秋夜搗衣,詩(shī)詞中多借以寫婦女思念丈夫的愁怨。怨笛也與悲感離別有關(guān)。
曹雪芹簡(jiǎn)介
唐代·曹雪芹的簡(jiǎn)介

曹雪芹,名霑,字夢(mèng)阮,號(hào)雪芹,又號(hào)芹溪、芹圃。清代著名文學(xué)家,小說(shuō)家。先祖為中原漢人,滿洲正白旗包衣出身。素性放達(dá),曾身雜優(yōu)伶而被鑰空房。愛(ài)好研究廣泛:金石、詩(shī)書、繪畫、園林、中醫(yī)、織補(bǔ)、工藝、飲食等。他出身于一個(gè)“百年望族”的大官僚地主家庭,因家庭的衰敗飽嘗人世辛酸,后以堅(jiān)韌不拔之毅力,歷經(jīng)多年艱辛創(chuàng)作出極具思想性、藝術(shù)性的偉大作品《紅樓夢(mèng)》。
...〔 ? 曹雪芹的詩(shī)(116篇) 〕