首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

          《詠愁》翻譯及注釋

          宋代石象之

          來何容易去何遲,半在心頭半在眉。

          譯文:來時潛移暗度,去時慢慢悠悠;一半掛在眉梢,一半藏在心頭。

          門掩落花春去后,窗涵殘月酒醒時。

          譯文:春老花殘紅滿地,半掩房門淚暗流;殘月滿窗深夜里,酒醒入去獨淹留。

          注釋:窗涵:窗欞,窗格子。

          柔如萬頃連天草,亂似千尋帀地絲。

          譯文:似一望無邊的野草,風連浪續,細軟輕柔;像一團繞地的亂絲,糾纏凌亂,無尾無頭。

          注釋:連天草:王維《出塞作》有“白草連天野火燒”句。千尋:形容絲長而多亂。尋,古代長度單位,八尺為一尋。帀地絲:遍地的絲繩。帀,“匝”的異體字,遍地、滿地的意思。

          除卻五侯歌舞地,人間何處不相隨?

          譯文:除了權勢人家,誰能無慮無憂?看人世問時時處處,無論哪里都有憂愁!

          注釋:五侯:公、侯、伯、子、男五等諸侯稱五侯,這里泛指達官貴人。

          石象之簡介

          唐代·石象之的簡介

          石象之,生卒年不詳,北宋文人。字簡夫,越州新昌(今屬浙江)人,石待聘之子。仁宗慶歷二年(1042)進士,官太常博士、太子中允,以文學名世。

          ...〔 ? 石象之的詩(5篇)
          成人婷婷网色偷偷亚洲男人的天堂| 亚洲精品无码国产| 久久青青草原亚洲AV无码麻豆| 亚洲色偷偷综合亚洲AV伊人| 亚洲 综合 国产 欧洲 丝袜| 亚洲高清一区二区三区电影| 亚洲欧洲av综合色无码| 亚洲精品无播放器在线播放 | 91亚洲视频在线观看| 亚洲人成在线电影| 亚洲欧洲日韩不卡| 亚洲高清中文字幕| 亚洲日韩中文字幕| 亚洲AV无码成人专区| 精品日韩99亚洲的在线发布| 亚洲国产成人99精品激情在线| 亚洲国产最大av| 亚洲精品无码专区在线播放| 亚洲av无码成人影院一区| 亚洲熟妇无码AV| 亚洲精品乱码久久久久久蜜桃图片| 亚洲人成网站999久久久综合| 亚洲码欧美码一区二区三区| 老牛精品亚洲成av人片| 亚洲精品tv久久久久久久久久| 国产精品亚洲不卡一区二区三区| 亚洲色偷偷偷鲁综合| 亚洲国产精品国自产拍AV| 亚洲嫩模在线观看| 亚洲伊人久久大香线蕉在观 | 亚洲日产韩国一二三四区| 亚洲AV无码专区在线播放中文 | 亚洲日韩精品国产一区二区三区| 色偷偷尼玛图亚洲综合| 亚洲国产成人久久综合区| 亚洲三区在线观看无套内射| 亚洲第一视频网站| 亚洲成人午夜电影| 亚洲精品成a人在线观看☆| 亚洲高清免费视频| 国产精品亚洲а∨无码播放|