首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

          《過故人莊》翻譯及注釋

          唐代孟浩然

          故人具雞黍,邀我至田家。

          譯文:預備豐盛的飯菜,邀請我到他好客的農家。

          注釋:具:準備,置辦。雞黍:指農家待客的豐盛飯食(字面指雞和黃米飯)。黍:黃米,古代認為是上等的糧食。邀:邀請。至:到。

          綠樹村邊合,青山郭外斜。

          譯文:翠綠的樹林圍繞著村落,蒼青的山巒在城外橫臥。

          注釋:合:環繞。郭:古代城墻有內外兩重,內為城,外為郭。這里指村莊的外墻。斜:傾斜。因古詩需與上一句押韻,所以應讀xiá。

          開軒面場圃,把酒話桑麻。

          譯文:推開窗戶面對谷場菜園,手舉酒杯閑談莊稼情況。

          注釋:開:打開,開啟。軒:窗戶。面:面對。場圃:場,打谷場、稻場;圃,菜園。把酒:端著酒具,指飲酒。把:拿起。端起。話桑麻:閑談農事。桑麻:桑樹和麻。這里泛指莊稼。

          待到重陽日,還來就菊花。

          譯文:等到九九重陽節到來時,再請君來這里觀賞菊花。

          注釋:重陽日:指夏歷的九月初九。古人在這一天有登高、飲菊花酒的習俗。還:返,來。就菊花:指飲菊花酒,也是賞菊的意思。就,靠近,指去做某事。

          孟浩然簡介

          唐代·孟浩然的簡介

          孟浩然

          孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩人。本名不詳(一說名浩),字浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節義,喜濟人患難,工于詩。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門山,著詩二百余首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。

          ...〔 ? 孟浩然的詩(286篇)
          精品久久香蕉国产线看观看亚洲| 亚洲美女视频一区| 国产性爱在线观看亚洲黄色一级片 | 亚洲国产精品无码久久SM| 亚洲无码黄色网址| 亚洲一区在线视频观看| 亚洲国产精品自产在线播放| 亚洲最大福利视频网站| 亚洲国产香蕉人人爽成AV片久久| 色天使色婷婷在线影院亚洲| 91亚洲国产在人线播放午夜| 亚洲一区二区三区自拍公司| 亚洲欧美日韩综合久久久| 亚洲AV无码精品色午夜果冻不卡 | 国产亚洲一区二区在线观看| 亚洲av无码偷拍在线观看| 亚洲影视一区二区| 国产亚洲精品观看91在线| 久久精品国产亚洲一区二区| 亚洲动漫精品无码av天堂| 亚洲AV乱码一区二区三区林ゆな | 亚洲欧洲国产视频| 亚洲一级免费毛片| 亚洲综合色丁香婷婷六月图片| 亚洲日韩图片专区第1页| 亚洲色爱图小说专区| 国产偷国产偷亚洲清高动态图| 欧美色欧美亚洲另类二区| 亚洲?V无码成人精品区日韩| 中文字幕亚洲精品无码| 亚洲精品自偷自拍无码| 中文字幕在线观看亚洲视频| 久久亚洲AV无码精品色午夜| 91亚洲视频在线观看| 久久亚洲私人国产精品vA| 亚洲成人免费电影| 亚洲人成色4444在线观看| 国产精品亚洲一区二区三区 | 亚洲一区在线视频| 亚洲精品亚洲人成在线| 亚洲国产香蕉人人爽成AV片久久 |