首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

          《詠懷古跡五首·其一》翻譯及注釋

          唐代杜甫

          支離東北風塵際,漂泊西南天地間。

          譯文:關(guān)中兵荒馬亂百姓流離失所,躲避戰(zhàn)亂漂泊流浪來到西南。

          注釋:支離:流離。風塵:指安史之亂以來的兵荒馬亂。

          三峽樓臺淹日月,五溪衣服共云山。

          譯文:長久地停留三峽樓臺熬日月,與五溪民族都住在一片云山。

          注釋:樓臺:指夔州地區(qū)的房屋依山而建,層迭而上,狀如樓臺。淹:滯留。日月:歲月,時光。五溪:指雄溪、樠溪、酉溪、潕溪、辰溪,在今湘、黔、川邊境。共云山:共居處。

          羯胡事主終無賴,詞客哀時且未還。

          譯文:羯胡人狡詐事主終究不可靠,傷時感世的詩人至今未回還。

          注釋:羯胡:古代北方少數(shù)民族,指安祿山。詞客:詩人自謂。未還:未能還朝回鄉(xiāng)。

          庾信平生最蕭瑟,暮年詩賦動江關(guān)。

          譯文:梁代庾信的一生處境最凄涼,到晚年作的詩賦轟動了江關(guān)。

          注釋:庾信:南北朝詩人。動江關(guān):指庾信晚年詩作影響大。“江關(guān)”指荊州江陵,梁元帝都江陵。

          杜甫簡介

          唐代·杜甫的簡介

          杜甫

          杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。

          ...〔 ? 杜甫的詩(1134篇)
          亚洲va久久久噜噜噜久久天堂| 亚洲91精品麻豆国产系列在线| 国产精品亚洲а∨无码播放麻豆| 亚洲精品无码高潮喷水在线| 亚洲最大成人网色香蕉| 亚洲第一页在线视频| 亚洲毛片av日韩av无码| 亚洲福利秒拍一区二区| 久久久久亚洲精品天堂| 久久久久亚洲?V成人无码| 亚洲综合久久精品无码色欲| 亚洲AV成人一区二区三区AV| 亚洲国产精品专区在线观看| 亚洲AV成人潮喷综合网| 亚洲av成人一区二区三区| 亚洲av永久无码精品天堂久久| 亚洲国产人成在线观看| 亚洲天堂在线播放| 亚洲美女视频一区| 亚洲国产美女在线观看| 亚洲va国产va天堂va久久| 亚洲AV无码专区国产乱码电影| 亚洲成人动漫在线| 国产亚洲精品一品区99热| vvvv99日韩精品亚洲| 亚洲中文字幕无码爆乳| 亚洲综合图片小说区热久久| 亚洲国产精品成人精品小说| 67194在线午夜亚洲| 亚洲国产AV无码一区二区三区| 亚洲成人一级电影| 精品亚洲成在人线AV无码| 亚洲色大成网站www永久男同 | 亚洲精品中文字幕| 女bbbbxxxx另类亚洲| 久久国产成人亚洲精品影院| 亚洲精品国精品久久99热一| 亚洲日本一区二区| 亚洲婷婷第一狠人综合精品| 亚洲成av人无码亚洲成av人| 亚洲色欲久久久久综合网|