首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

          《登柳州城樓寄漳汀封連四州》翻譯及注釋

          唐代柳宗元

          城上高樓接大荒,海天愁思正茫茫。

          譯文:從城上高樓遠眺空曠的荒野,如茫茫海天般的愁思涌了出來。

          注釋:接:連接。一說,目接,看到大荒:曠遠的廣野。

          驚風亂飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墻。

          譯文:急風胡亂地掀動水中的荷花,密雨斜打在長滿薜荔的墻上。

          注釋:驚風:急風;狂風。亂飐:吹動。芙蓉:指荷花。薜荔:一種蔓生植物,也稱木蓮。重遮:層層遮住。千里目:這里指遠眺的視線。江:指柳江。九回腸:愁腸九轉,形容愁緒纏結難解。

          嶺樹重遮千里目,江流曲似九回腸。

          譯文:山上的樹重重遮住了遠望的視線,江流曲折就像九轉的回腸。

          共來百越文身地,猶自音書滯一鄉。

          譯文:我們一起來到百越這個少數民族地區,雖然處于一地音書卻阻滯難通。

          注釋:共來:指和韓泰、韓華、陳諫、劉禹錫四人同時被貶遠方。百越:即百粵,指當時五嶺以南各少數民族地區。文身:古代南方少數民族有在身上刺花紋的風俗。文:通“紋”,用作動詞。猶自:仍然是。音書:音信。滯:阻隔。

          柳宗元簡介

          唐代·柳宗元的簡介

          柳宗元

          柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河東(今山西運城)人,杰出詩人、哲學家、儒學家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經后人輯為三十卷,名為《柳河東集》。因為他是河東人,人稱柳河東,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運動的領導人物,并稱“韓柳”。在中國文化史上,其詩、文成就均極為杰出,可謂一時難分軒輊。

          ...〔 ? 柳宗元的詩(193篇)
          国产亚洲精品影视在线| 亚洲午夜精品一区二区| 亚洲综合无码一区二区三区| 亚洲精品国产精品乱码视色| 国产精品无码亚洲精品2021| 亚洲乱色伦图片区小说 | 亚洲欭美日韩颜射在线二| 免费观看亚洲人成网站| 亚洲AV永久无码精品一福利| 亚洲人成网站免费播放| 一本色道久久综合亚洲精品蜜桃冫 | 亚洲av午夜成人片精品电影| 亚洲AV无码男人的天堂| 亚洲A∨精品一区二区三区下载| 亚洲码和欧洲码一码二码三码| 亚洲国产精品成人AV在线 | 亚洲最大成人网色香蕉| 亚洲五月综合缴情婷婷| 亚洲男人天堂2022| 亚洲天堂免费在线| 亚洲人av高清无码| 亚洲AV色欲色欲WWW| 亚洲阿v天堂在线2017免费| 亚洲阿v天堂在线2017免费| 国产精品亚洲精品日韩已方| 国产亚洲色视频在线| 久久亚洲国产中v天仙www| 久久国产亚洲观看| 亚洲高清不卡视频| 亚洲1区1区3区4区产品乱码芒果| 亚洲AV无码专区在线亚| 亚洲国产精品美女久久久久| 国产亚洲综合视频| 亚洲中文字幕视频国产| 亚洲精品你懂的在线观看 | 亚洲色大成WWW亚洲女子| 国产精品亚洲va在线观看| 亚洲人成网站18禁止一区| 亚洲国产a∨无码中文777| 91精品国产亚洲爽啪在线影院| 亚洲人成777在线播放|