首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

          《登柳州城樓寄漳汀封連四州》翻譯及注釋

          唐代柳宗元

          城上高樓接大荒,海天愁思正茫茫。

          譯文:從城上高樓遠眺空曠的荒野,如茫茫海天般的愁思涌了出來。

          注釋:接:連接。一說,目接,看到大荒:曠遠的廣野。

          驚風亂飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墻。

          譯文:急風胡亂地掀動水中的荷花,密雨斜打在長滿薜荔的墻上。

          注釋:驚風:急風;狂風。亂飐:吹動。芙蓉:指荷花。薜荔:一種蔓生植物,也稱木蓮。重遮:層層遮住。千里目:這里指遠眺的視線。江:指柳江。九回腸:愁腸九轉,形容愁緒纏結難解。

          嶺樹重遮千里目,江流曲似九回腸。

          譯文:山上的樹重重遮住了遠望的視線,江流曲折就像九轉的回腸。

          共來百越文身地,猶自音書滯一鄉。

          譯文:我們一起來到百越這個少數民族地區,雖然處于一地音書卻阻滯難通。

          注釋:共來:指和韓泰、韓華、陳諫、劉禹錫四人同時被貶遠方。百越:即百粵,指當時五嶺以南各少數民族地區。文身:古代南方少數民族有在身上刺花紋的風俗。文:通“紋”,用作動詞。猶自:仍然是。音書:音信。滯:阻隔。

          柳宗元簡介

          唐代·柳宗元的簡介

          柳宗元

          柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河東(今山西運城)人,杰出詩人、哲學家、儒學家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經后人輯為三十卷,名為《柳河東集》。因為他是河東人,人稱柳河東,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運動的領導人物,并稱“韓柳”。在中國文化史上,其詩、文成就均極為杰出,可謂一時難分軒輊。

          ...〔 ? 柳宗元的詩(193篇)
          国产亚洲综合一区柠檬导航| 久久久久亚洲av毛片大| 亚洲乱亚洲乱妇无码麻豆| 亚洲成年人啊啊aa在线观看| 日韩亚洲人成在线综合| 春暖花开亚洲性无区一区二区| 亚洲国产精品无码第一区二区三区| 亚洲乱码av中文一区二区| 亚洲人成人网站18禁| 亚洲AV综合色区无码一二三区 | 日本亚洲高清乱码中文在线观看| 亚洲乱码国产乱码精华| 亚洲A∨精品一区二区三区下载| 鲁死你资源站亚洲av| 精品久久亚洲一级α| 国产成人亚洲毛片| 亚洲国产一级在线观看| 亚洲国产精品成人网址天堂| 亚洲精品国产综合久久一线| 亚洲欧洲一区二区三区| 亚洲性日韩精品一区二区三区| 久久久久亚洲av成人无码电影 | 亚洲情XO亚洲色XO无码| 精品国产综合成人亚洲区| 久久久久久亚洲精品中文字幕| 亚洲综合自拍成人| 亚洲一区在线观看视频| 亚洲综合精品成人| 激情无码亚洲一区二区三区 | 亚洲精选在线观看| 亚洲视频免费在线看| 亚洲午夜电影在线观看高清 | 久久精品国产亚洲综合色| 亚洲国产精品热久久| 亚洲精品成人久久| 国产亚洲国产bv网站在线| 亚洲色偷偷色噜噜狠狠99| 国产91成人精品亚洲精品| 亚洲午夜久久久久久久久电影网| 亚洲AV无码AV男人的天堂| 亚洲第一页在线视频|