首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

          《天末懷李白》翻譯及注釋

          唐代杜甫

          涼風起天末,君子意如何。

          譯文:涼風颼颼地從天邊刮起,你的心境怎樣呢?令我惦念不已。

          注釋:天末:天的盡頭。秦州地處邊塞,如在天之盡頭。當時李白因永王李璘案被流放夜郎,途中遇赦還至湖南。君子:指李白。

          鴻雁幾時到,江湖秋水多。

          譯文:我的書信不知何時你能收到?只恐江湖險惡,秋水多風浪。

          注釋:鴻雁:喻指書信。古代有鴻雁傳書的說法。江湖:喻指充滿風波的路途。這是為李白的行程擔憂之語。

          文章憎命達,魑魅喜人過。

          譯文:創作詩文最忌諱坦蕩的命途,奸佞小人最希望好人犯錯誤。

          注釋:命:命運,時運。文章:這里泛指文學。魑魅:鬼怪,這里指壞人或邪惡勢力。過:過錯,過失。

          應共冤魂語,投詩贈汨羅。

          譯文:你與沉冤的屈子同命運,應投詩于汨羅江訴說冤屈與不平。

          注釋:冤魂:指屈原。屈原被放逐,投汨羅江而死。汨羅:汨羅江,在湖南湘陰縣東北。

          杜甫簡介

          唐代·杜甫的簡介

          杜甫

          杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。

          ...〔 ? 杜甫的詩(1134篇)
          久久亚洲2019中文字幕| 亚洲欧洲日本在线观看| 亚洲avav天堂av在线网爱情| 久久精品九九亚洲精品| 亚洲国产精品无码专区影院| 亚洲乱码无码永久不卡在线| 久久影院亚洲一区| 亚洲伊人成无码综合网 | 亚洲一区二区三区免费视频| 亚洲欧洲国产成人精品| 亚洲成人高清在线观看| 亚洲成在人线电影天堂色| 亚洲熟妇av一区二区三区下载| 亚洲高清资源在线观看| 亚洲一区影音先锋色资源| 91在线亚洲精品专区| 亚洲国产美女在线观看| 亚洲天堂中文字幕在线观看| 亚洲导航深夜福利| 亚洲精品二三区伊人久久| 亚洲午夜无码毛片av久久京东热| 亚洲乱码在线播放| 亚洲色www永久网站| 国产精品亚洲精品久久精品 | 亚洲欧美日韩中文高清www777| 亚洲成av人片天堂网无码】| jzzijzzij在线观看亚洲熟妇| 亚洲av麻豆aⅴ无码电影| 亚洲精品tv久久久久久久久久| 久久国产成人亚洲精品影院 | 亚洲av日韩av综合| 亚洲女子高潮不断爆白浆| 天天综合亚洲色在线精品| 亚洲精品线路一在线观看| 亚洲精品无码AV人在线播放| 亚洲国产国产综合一区首页| 亚洲日韩中文字幕| 亚洲精品蜜夜内射| 亚洲一级Av无码毛片久久精品| 亚洲韩国精品无码一区二区三区| 亚洲高清视频在线观看|