首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

          《青門飲·寄寵人》翻譯及注釋

          宋代時彥

          胡馬嘶風,漢旗翻雪,彤云又吐,一竿殘照。古木連空,亂山無數(shù),行盡暮沙衰草。星斗橫幽館,夜無眠、燈花空老。霧濃香鴨,冰凝淚燭,霜天難曉。

          譯文:北方的駿馬迎著烈風嘶叫,大宋的旗幟在雪花里翻攪,黃昏時天邊又吐出一片紅艷的晚霞,夕陽從一竿高的地平線低低地投射著殘照。蒼老的枯林連接著天空,無數(shù)的山巒重疊聳峭,暮色中走遍漫漫平沙處處皆衰草。幽靜的館舍上星斗橫斜,無眠的夜實在難熬。燈芯凝結(jié)出殘花,相思徒勞。鴨形的熏爐里香霧濃郁繚繞,蠟燭淌淚像冰水凝晶,夜色沉沉總難見霜天破曉。

          注釋:漢旗:代指宋朝的旗幟。彤云:紅云,此指風雪前密布的濃云。香鴨:鴨形香爐。老:殘。

          長記小妝才了,一杯未盡,離懷多少。醉里秋波,夢中朝雨,都是醒時煩惱。料有牽情處,忍思量、耳邊曾道。甚時躍馬歸來,認得迎門輕笑。

          譯文:總記得淡淡梳妝才完了,別宴上杯酒尚未飲盡,已引得離情翻涌如潮。醉里的秋波顧盼,夢中的幽歡蜜愛,醒來時都是煩惱。算來更有牽惹情懷處,怎忍細思量、她附在耳邊的情話悄悄:“啥時能躍馬歸來,還能認得迎門的輕柔歡笑!”

          注釋:小妝:猶淡妝。秋波:形容美人秀目顧盼如秋水澄波。《青門飲》,詞調(diào)名,始見于時彥、秦觀詞。

          時彥簡介

          唐代·時彥的簡介

          時彥(?—1107),字邦彥,河南開封(今河南開封)人。宋神宗元豐二年(1079)己未科狀元。存詞僅一首。

          ...〔 ? 時彥的詩(2篇)
          日韩亚洲欧洲在线com91tv| 亚洲精品国产日韩| 欧美亚洲国产SUV| 亚洲欧洲日产v特级毛片| 亚洲av最新在线网址| 中文字幕不卡亚洲| 亚洲中文字幕无码专区| 亚洲国产成人久久综合碰| 国产亚洲人成在线播放| 亚洲AV无码成人精品区狼人影院 | 自拍日韩亚洲一区在线| 亚洲午夜国产精品无卡| 亚洲大尺码专区影院| 亚洲欧洲精品一区二区三区| 亚洲男女性高爱潮网站| 亚洲男人天堂av| 亚洲视频在线观看| 亚洲成在人天堂在线| 亚洲AV成人片色在线观看高潮| 亚洲av日韩综合一区在线观看| 亚洲AV日韩精品久久久久| 亚洲美女大bbbbbbbbb| 亚洲国产高清在线精品一区| 亚洲激情视频图片| 亚洲色偷偷综合亚洲AV伊人蜜桃 | 亚洲网站在线观看| 亚洲精品免费观看| 亚洲精品综合久久中文字幕| 久久精品国产亚洲精品2020| 97亚洲熟妇自偷自拍另类图片| 亚洲91av视频| 久久久无码精品亚洲日韩按摩 | 亚洲女初尝黑人巨高清| 久久精品国产亚洲AV网站| 久久亚洲精品成人777大小说| 亚洲第一精品电影网| 久久久久亚洲精品天堂| 精品亚洲成在人线AV无码| 亚洲乱妇熟女爽到高潮的片| 国产成人亚洲午夜电影| 狠狠亚洲婷婷综合色香五月排名|