首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

          《飲酒》翻譯及注釋

          唐代柳宗元

          今夕少愉樂,起坐開清尊。舉觴酹先酒,為我驅憂煩。

          譯文:早晨起來深感缺少樂趣,離座而起打開清酒一樽。先舉杯祭酹造酒的祖師,是他留下美酒給我驅逐憂愁和煩悶。

          注釋:酹:以酒灑地,表示祭奠或立誓。先酒:指第一個發明釀酒的人。相傳杜康是我國釀酒的創始人。

          須臾心自殊,頓覺天地暄。連山變幽晦,綠水函晏溫。

          譯文:一會兒感覺便大不一樣,頓覺得天地之間熱鬧非凡。綿的高山改變了原來的幽晦,碧綠的流水把溫暖的氣息包含。

          注釋:須臾:一會兒。殊:不一樣。喧:熱鬧。幽晦:昏暗不明。函:包含。晏溫:晴天的暖氣。

          藹藹南郭門,樹木一何繁。清陰可自庇,竟夕聞佳言。

          譯文:南門城外的一片郁郁蔥蔥,高大的樹木葉茂枝繁。清涼的樹蔭可以庇護自己,整天都可以在樹下乘涼談天。

          注釋:藹藹:茂盛的樣子。南郭門:指永州外城的南門。郭,外城。何:多么。一,助詞,用以加強語氣。清陰:指草木。竟夕:整夜。

          盡醉無復辭,偃臥有芳蓀。彼哉晉楚富,此道未必存。

          譯文:即使喝醉也不要推辭,美好的芳草可以供我們躺臥。即使是那些富比晉楚的人,恐怕也未必知道飲酒的快樂?

          注釋:偃臥:仰臥。芳蓀:指草地。晉楚富:這里指財雄一方的富豪。此道:指飲酒之樂。

          柳宗元簡介

          唐代·柳宗元的簡介

          柳宗元

          柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河東(今山西運城)人,杰出詩人、哲學家、儒學家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經后人輯為三十卷,名為《柳河東集》。因為他是河東人,人稱柳河東,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運動的領導人物,并稱“韓柳”。在中國文化史上,其詩、文成就均極為杰出,可謂一時難分軒輊。

          ...〔 ? 柳宗元的詩(193篇)
          日本亚洲视频在线| 国产精品亚洲精品日韩动图| 国产精品亚洲专一区二区三区| 激情五月亚洲色图| 亚洲春色另类小说| 亚洲精品美女在线观看播放| 亚洲视频在线观看| 911精品国产亚洲日本美国韩国| 亚洲激情视频在线观看| 国产亚洲一区二区手机在线观看| 亚洲偷自拍拍综合网| 亚洲精品国产电影| 亚洲中文字幕无码爆乳av中文| 亚洲乱码中文字幕手机在线| 亚洲欧洲中文日韩av乱码| 亚洲国产精品不卡毛片a在线| 亚洲成av人片在线观看天堂无码 | 亚洲欧美第一成人网站7777 | 亚洲日韩中文字幕天堂不卡| 亚洲白色白色永久观看| 亚洲另类图片另类电影| 国产色在线|亚洲| 亚洲熟妇无码AV| 久久亚洲中文字幕无码| 亚洲国产aⅴ综合网| 亚洲伊人成无码综合网| 亚洲人成人网站色www| 久久亚洲国产视频| 亚洲色成人网一二三区| 亚洲av永久无码嘿嘿嘿| 亚洲日本va一区二区三区| 理论亚洲区美一区二区三区| 亚洲精品国产综合久久一线| 久久综合亚洲色HEZYO国产| 国产亚洲av片在线观看16女人| 亚洲国产精品自在在线观看| 亚洲最大的视频网站| 亚洲码和欧洲码一码二码三码 | 亚洲欧洲无码AV电影在线观看| 亚洲s色大片在线观看| 亚洲午夜视频在线观看|