首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

          《春日憶李白》翻譯及注釋

          唐代杜甫

          白也詩無敵,飄然思不群。

          譯文:李白的詩作無人能敵,他那高超的才思也遠遠地超出一般人。

          注釋:不群:不平凡,高出于同輩。這句說明上句,思不群故詩無敵。

          清新庾開府,俊逸鮑參軍。

          譯文:李白的詩作既有庾信詩作的清新之氣,也有鮑照作品那種俊逸之風。

          注釋:庾開府:指庾信。在北周官至驃騎大將軍、開府儀同三司(司馬、司徒、司空),世稱庾開府。俊逸:一作“豪邁”。鮑參軍:指鮑照。南朝宋時任荊州前軍參軍,世稱鮑參軍。

          渭北春天樹,江東日暮云。

          譯文:如今,我在渭北獨對著春日的樹木,而你在江東遠望那日暮薄云,天各一方,只能遙相思念。

          注釋:渭北:渭水北岸,借指長安(今陜西西安)一帶,當時杜甫在此地。江東:指今江蘇省南部和浙江省北部一帶,當時李白在此地。

          何時一樽酒,重與細論文。

          譯文:我們什么時候才能同桌飲酒,再次仔細探討我們的詩作呢?

          注釋:論文:即論詩。六朝以來,通稱詩為文。細論文:一作“話斯文”。

          杜甫簡介

          唐代·杜甫的簡介

          杜甫

          杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。

          ...〔 ? 杜甫的詩(1134篇)
          中文字幕亚洲一区| 亚洲aⅴ无码专区在线观看| 国产精品亚洲综合天堂夜夜| 亚洲AV成人影视在线观看| 亚洲人成激情在线播放| 亚洲欧洲国产成人精品| 亚洲的天堂av无码| 久久精品亚洲精品国产色婷 | 亚洲精品无码久久久影院相关影片| 亚洲国产成人精品无码久久久久久综合 | 国产成人高清亚洲一区久久| 亚洲妇女无套内射精| 亚洲精品宾馆在线精品酒店| 亚洲成av人无码亚洲成av人| 亚洲av第一网站久章草| 久久亚洲欧美国产精品| 无码专区一va亚洲v专区在线 | 中文字幕亚洲精品| 国产亚洲美日韩AV中文字幕无码成人 | 亚洲视频在线免费观看| 精品日韩亚洲AV无码| 久久久国产精品亚洲一区| 亚洲精品国产第1页| 亚洲伊人久久大香线蕉影院| 亚洲精品一二三区| 亚洲av无码专区在线观看下载| 成人亚洲国产精品久久| 亚洲七七久久精品中文国产| 久久精品国产亚洲5555| 亚洲国产美女精品久久久久∴| 水蜜桃亚洲一二三四在线| 亚洲高清中文字幕| 亚洲午夜在线播放| 亚洲AV性色在线观看| www.亚洲精品.com| 亚洲日韩乱码中文无码蜜桃臀网站| 久久亚洲高清观看| 亚洲精品乱码久久久久久下载| 亚洲天堂男人影院| 国产成人亚洲精品91专区高清| 亚洲美女在线国产|