首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

          《飲酒·其四》翻譯及注釋

          魏晉陶淵明

          棲棲失群鳥,日暮猶獨飛。

          譯文:棲遑焦慮失群鳥,日暮依然獨自飛。

          注釋:棲棲:心神不安的樣子。

          徘徊無定止,夜夜聲轉(zhuǎn)悲。

          譯文:徘徊猶豫無定巢,夜夜哀鳴聲漸悲。

          注釋:定止:固定的棲息處。止,居留。

          厲響思清遠(yuǎn),去來何依依。

          譯文:長鳴思慕清遠(yuǎn)境,飛去飛來情戀依。

          注釋:厲響:謂鳴聲激越。依依:依戀不舍的樣子。

          因值孤生松,斂翮遙來歸。

          譯文:因遇孤獨一青松,收起翅膀來依歸。

          注釋:值:遇。斂翩:收起翅膀,即停飛。

          勁風(fēng)無榮木,此蔭獨不衰。

          譯文:寒風(fēng)強勁樹木調(diào),繁茂青松獨不衰。

          注釋:勁風(fēng):指強勁的寒風(fēng)。

          托身已得所,千載不相違。

          譯文:既然得此寄身處,永遠(yuǎn)相依不違棄。

          注釋:已:既。違:違棄,分離。

          陶淵明簡介

          唐代·陶淵明的簡介

          陶淵明

          陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學(xué)家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。

          ...〔 ? 陶淵明的詩(216篇)
          亚洲熟妇无码AV不卡在线播放| 国产亚洲精品bv在线观看| 亚洲视屏在线观看| 亚洲视频人成在线播放| 亚洲欧洲专线一区| 亚洲综合色婷婷在线观看| 亚洲男女一区二区三区| 亚洲黄色在线观看网站| 亚洲va在线va天堂va不卡下载 | 亚洲va在线va天堂va四虎| 亚洲国产美女精品久久久久∴| 国产午夜亚洲精品理论片不卡| 亚洲国产精品成人网址天堂| 在线观看亚洲视频| 怡红院亚洲红怡院在线观看| 国产天堂亚洲精品| 亚洲国产主播精品极品网红| 亚洲美女在线国产| 国产精品亚洲精品日韩已方| 国产亚洲精久久久久久无码AV| 中文字幕亚洲无线码| 亚洲毛片αv无线播放一区| 国产亚洲综合网曝门系列| 亚洲精品无码专区在线在线播放| 亚洲精品狼友在线播放| 亚洲处破女AV日韩精品| 亚洲an天堂an在线观看| 亚洲成无码人在线观看| 亚洲男人的天堂久久精品| 最新亚洲精品国偷自产在线| 亚洲AV综合永久无码精品天堂| 国产精品亚洲а∨无码播放麻豆 | 亚洲日韩在线中文字幕综合| 亚洲äv永久无码精品天堂久久 | 亚洲视频一区在线播放| 亚洲AV综合色区无码二区爱AV| 亚洲影院天堂中文av色| 在线观看国产一区亚洲bd| 老司机亚洲精品影视www| 国产亚洲精AA在线观看SEE| 亚洲网址在线观看你懂的|