首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

          《至后》翻譯及注釋

          唐代杜甫

          冬至至后日初長,遠在劍南思洛陽。

          譯文:冬至之后,白天漸長而黑夜漸短。我在遠遠的成都思念洛陽。

          注釋:日初長:指冬至之后,白天逐漸由短變長。劍南:這里指蜀地。因在劍門關以南,故稱。

          青袍白馬有何意,金谷銅駝非故鄉。

          譯文:我在嚴武的幕府中志不自展,成都雖也有如金谷、銅駝一類的勝地但畢竟不是故鄉金谷銅駝。

          注釋:青袍白馬:此和《洗兵行》中所用不是一個意思。這里指的是幕府生活。金谷、銅駝:邵注:金谷園、銅駝陌,皆洛陽勝地。非故鄉:金谷銅駝,洛陽皆遭亂矣,物是人非。

          梅花欲開不自覺,棣萼一別永相望。

          譯文:梅花正含苞欲放,我不自覺地想起我洛陽的兄弟朋友。

          注釋:棣萼:以比喻兄弟。

          愁極本憑詩遣興,詩成吟詠轉凄涼。

          譯文:愁悶極了,本想寫詩來排愁,沒想到越寫越凄涼了。

          注釋:愁極:意為愁苦極時本欲借詩遣懷,但詩成而吟詠反覺更添凄涼。

          杜甫簡介

          唐代·杜甫的簡介

          杜甫

          杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。

          ...〔 ? 杜甫的詩(1134篇)
          亚洲综合无码一区二区痴汉| 亚洲一区二区电影| 亚洲国产精品无码久久久| 亚洲av午夜福利精品一区| 亚洲人精品午夜射精日韩| 伊人久久大香线蕉亚洲五月天| 亚洲精品国产自在久久 | 久久久久亚洲AV无码专区首| 亚洲色精品aⅴ一区区三区| 激情综合亚洲色婷婷五月APP| 亚洲av无码一区二区三区不卡| 亚洲性猛交XXXX| 狠狠亚洲婷婷综合色香五月排名| 精品国产人成亚洲区| 久久久久亚洲av毛片大| 亚洲午夜福利在线观看| 亚洲精品中文字幕乱码三区| 亚洲精品成人片在线观看精品字幕 | 国产亚洲av片在线观看播放| 国精无码欧精品亚洲一区| 亚洲综合另类小说色区| 亚洲性在线看高清h片| 亚洲一区二区三区AV无码| 亚洲成A人片在线观看WWW| 亚洲韩国—中文字幕| 久久亚洲AV无码精品色午夜| 亚洲国产精品日韩在线| 91在线亚洲综合在线| 亚洲AV第一成肉网| 亚洲国产精品日韩| 在线亚洲97se亚洲综合在线| 亚洲AV无一区二区三区久久| 精品无码一区二区三区亚洲桃色| 亚洲成人动漫在线观看| 亚洲综合一区无码精品| 在线观看亚洲视频| 中文字幕精品亚洲无线码二区| 亚洲AV无码欧洲AV无码网站| 亚洲视频免费播放| 亚洲最大中文字幕无码网站| 色偷偷亚洲第一综合|