首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

          《至后》翻譯及注釋

          唐代杜甫

          冬至至后日初長,遠(yuǎn)在劍南思洛陽。

          譯文:冬至之后,白天漸長而黑夜?jié)u短。我在遠(yuǎn)遠(yuǎn)的成都思念洛陽。

          注釋:日初長:指冬至之后,白天逐漸由短變長。劍南:這里指蜀地。因在劍門關(guān)以南,故稱。

          青袍白馬有何意,金谷銅駝非故鄉(xiāng)。

          譯文:我在嚴(yán)武的幕府中志不自展,成都雖也有如金谷、銅駝一類的勝地但畢竟不是故鄉(xiāng)金谷銅駝。

          注釋:青袍白馬:此和《洗兵行》中所用不是一個意思。這里指的是幕府生活。金谷、銅駝:邵注:金谷園、銅駝陌,皆洛陽勝地。非故鄉(xiāng):金谷銅駝,洛陽皆遭亂矣,物是人非。

          梅花欲開不自覺,棣萼一別永相望。

          譯文:梅花正含苞欲放,我不自覺地想起我洛陽的兄弟朋友。

          注釋:棣萼:以比喻兄弟。

          愁極本憑詩遣興,詩成吟詠轉(zhuǎn)凄涼。

          譯文:愁悶極了,本想寫詩來排愁,沒想到越寫越凄涼了。

          注釋:愁極:意為愁苦極時本欲借詩遣懷,但詩成而吟詠反覺更添凄涼。

          杜甫簡介

          唐代·杜甫的簡介

          杜甫

          杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。

          ...〔 ? 杜甫的詩(1134篇)
          亚洲 无码 在线 专区| 午夜亚洲福利在线老司机| 久久亚洲色一区二区三区| 国产亚洲漂亮白嫩美女在线| 亚洲av无码一区二区三区在线播放| 亚洲香蕉在线观看| 激情综合亚洲色婷婷五月APP| 亚洲日本国产精华液| 亚洲成年人免费网站| 亚洲国产成人久久99精品| 亚洲人色大成年网站在线观看| 亚洲精品在线网站| 亚洲理论在线观看| 亚洲一区二区三区免费视频| 99久久婷婷国产综合亚洲| 日韩亚洲国产高清免费视频| 亚洲一区二区三区国产精华液| 亚洲私人无码综合久久网| 亚洲精品9999久久久久无码| 国产AV无码专区亚洲AV麻豆丫| 国产精品亚洲va在线观看| 亚洲美日韩Av中文字幕无码久久久妻妇| 亚洲人成色7777在线观看不卡| 国产精品V亚洲精品V日韩精品| 亚洲人成网7777777国产| 亚洲AV无一区二区三区久久| 亚洲日本一区二区| 亚洲一区在线观看视频| 亚洲午夜成人精品无码色欲| 婷婷亚洲综合五月天小说在线| 亚洲伦乱亚洲h视频| 亚洲欧洲日产国码av系列天堂| 亚洲国产精品热久久| 亚洲天堂一区在线| 亚洲精品V天堂中文字幕| 亚洲精品线路一在线观看| 亚洲成色www久久网站夜月| 久久精品国产亚洲av日韩| 国产91在线|亚洲| 在线观看亚洲专区| 亚洲午夜国产精品无码 |