首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

          《抽思》翻譯及注釋

          先秦屈原

          心郁郁之憂思兮,獨永嘆乎增傷。

          譯文:心里的憂愁萬分郁結(jié),孤獨地唉聲嘆氣不斷悲傷。

          注釋:增傷:加倍憂傷。

          思蹇產(chǎn)之不釋兮,曼遭夜之方長。

          譯文:思來想去怎么也不能開懷,只恨長夜漫漫天總不亮。

          注釋:蹇產(chǎn):曲折糾纏。

          悲秋風(fēng)之動容兮,何回極之浮浮!

          譯文:悲嘆秋風(fēng)一來草木枯黃,壞人當(dāng)?shù)勒媸且黄愀猓?/p>

          注釋:動容:指秋風(fēng)吹來的狀況。

          數(shù)惟蓀之多怒兮,傷余心之憂憂。

          譯文:每當(dāng)想到楚王動輒發(fā)怒,我就膽戰(zhàn)心驚痛苦悲傷。

          注釋:惟:思,想起。蓀:香草名,這里指楚王。

          愿搖起而橫奔兮,覽民尤以自鎮(zhèn)。

          譯文:真想疾起狂奔遠去他鄉(xiāng),看到百姓痛苦鎮(zhèn)定思量。

          注釋:尤:遭罪。

          結(jié)微情以陳詞兮,矯以遺夫美人。

          譯文:我把內(nèi)心想法講了出來,把它拿來贈給我的楚王。

          注釋:微情:一點點情意,是作者自謙。

          昔君與我成言兮,曰黃昏以為期。

          譯文:楚王曾經(jīng)與我有過約定,他說黃昏時分相會一趟。

          注釋:黃昏:代指晚年。期:約。

          羌中道而回畔兮,反既有此他志。

          譯文:誰知楚王半路改變想法,一反過去態(tài)度另有主張。

          注釋:回畔:折回。

          憍吾以其美好兮,覽余以其修姱。

          譯文:對我炫耀他的美好姿態(tài),向我展示他的艷麗衣裳。

          注釋:憍:通“驕”,驕傲,夸耀。修姱:美好。其,楚懷王。

          與余言而不信兮,蓋為余而造怒。

          譯文:與我有約你卻言而無信,為何反而對我發(fā)怒逞強。

          注釋:蓋:通“盍”,何。

          愿承間而自察兮,心震悼而不敢。

          譯文:本想找個機會說明情況,卻又怕這怕那沒有膽量。

          注釋:承間:找個機會。

          悲夷猶而冀進兮,心怛傷之憺憺。

          譯文:悲我憂豫不敢接近楚王,心里痛苦就如火燒一樣。

          注釋:憺憺:憂心重重的樣子。

          茲歷情以陳辭兮,蓀詳聾而不聞。

          譯文:我把這情景編成了歌辭,但你假裝耳聾不肯傾聽。

          注釋:詳:通“佯”,假裝。

          固切人之不媚兮,眾果以我為患。

          譯文:言辭懇切之人不受歡迎,小人以我為患把我提防!

          注釋:切人:直率坦誠的人。

          初吾所陳之耿著兮,豈至今其庸亡?

          譯文:當(dāng)初我把意見陳述明白,至今難道他會完全遺忘?

          注釋:耿著:明白清楚。庸:乃,就。亡:通“忘”,忘記。

          何毒藥之謇謇兮?原蓀美之可完。

          譯文:為何直想反復(fù)講述這話?我盼楚王美德得到發(fā)揚。

          注釋:謇謇:忠直敢言。

          望三五以為像兮,指彭咸以為儀。

          譯文:希望三皇五帝作為榜樣,就像彭咸諫君不聽投江。

          注釋:三五:三王五霸,三王即夏禹、商湯、周文王;五霸先秦時指齊桓公、晉文公、楚莊王、吳王闔閭、越王勾踐,漢代以后說法不一。像:榜樣。

          夫何極而不至兮,故遠聞而難虧。

          譯文:學(xué)習(xí)三五彭咸何事不成?定會無虧無損名聲遠揚。

          注釋:極:方向。

          善不由外來兮,名不可以虛作。

          譯文:美好品德要靠自我修養(yǎng),名聲好壞哪憑自己宣揚。

          注釋:虛作:假造。

          孰無施而有報兮,孰不實而有獲?

          譯文:怎能君不施恩望臣回報,怎能春不下種秋來收糧?

          注釋:實:播種。

          少歌曰:與美人抽思兮,并日夜而無正。

          譯文:小歌:我把內(nèi)心所想向他訴說,日以繼夜等待卻無反響。

          注釋:少歌:古代樂章音樂的名稱。這里是前半部分內(nèi)容的小結(jié)。抽思:一作“抽怨”。抽,抒寫。正:同“證”,證據(jù)。

          憍吾以其美好兮,敖朕辭而不聽。

          譯文:楚王對我炫耀他的美好,并不把我所說放在心上!

          注釋:敖:通“傲”,輕慢。

          倡曰:有鳥自南兮,來集漢北。

          譯文:唱道:一只鳥兒從南方飛來,停留在漢水之北。

          注釋:倡:通“唱”,古代音樂章節(jié)的名稱。這里指詩的下半部分的開始。

          好姱佳麗兮,牉獨處此異域。

          譯文:毛羽十分美麗,孤單地在異鄉(xiāng)作客。

          注釋:牉:分離。

          既惸獨而不群兮,又無良媒在其側(cè)。

          譯文:沒有一個知交,也沒有誰介紹。

          注釋:惸:同“煢”,孤獨。

          道卓遠而日忘兮,原自申而不得。

          譯文:相隔既遠而被人忘懷。要自薦也沒有路道。

          注釋:卓遠:遙遠。

          望北山而流涕兮,臨流水而太息。

          譯文:望著北山而流眼淚,對著流水而自哀悼。

          注釋:太息:嘆息。

          望孟夏之短夜兮,何晦明之若歲。

          譯文:孟夏的夜景本來很短,為什么長起來就像一年?

          注釋:孟夏:夏歷的四月。晦明:從黑夜到白天,指一夜。

          惟郢路之遼遠兮,魂一夕而九逝。

          譯文:郢都的路途確是遙遠,夢魂一夜要走九遍。

          注釋:郢路:由漢北通往郢都之路。

          曾不知路之曲直兮,南指月與列星。

          譯文:我不管是彎路還是捷徑,只顧南行戴著日月與星星。

          注釋:南指:南行的指示標(biāo)志。

          愿徑逝而不得兮,魂識路之營營。

          譯文:想直走但又未能,夢魂往來多么勞頓。

          注釋:營營:忙忙碌碌的樣子。

          何靈魂之信直兮,人之心不與吾心同。

          譯文:為什么我的性情這樣端直,別人的看法卻和我不同。

          理弱而媒不通兮,尚不知余之從容。

          譯文:替我媒介的人都欠工夫,也還不知道我的從容。

          注釋:理:使者,媒人。媒:動詞,說合。

          亂曰:長瀨湍流,溯江潭兮。

          譯文:尾聲:水淺灘長,我溯滄浪而上。

          注釋:亂:尾聲。瀨:淺灘上的流水。溯:逆流而上。潭:深淵。

          狂顧南行,聊以娛心兮。

          譯文:回望南方,聊以解慰愁腸。

          注釋:狂顧:急切地回顧。

          軫石崴嵬,蹇吾愿兮。

          譯文:怪石崎嶇,行走不如人愿。

          注釋:軫石:扭曲的怪石。蹇:阻止,阻礙。

          超回志度,行隱進兮。

          譯文:迂回超越,使我進退兩難。

          注釋:志度:考慮。

          低徊夷猶,宿北姑兮。

          譯文:遲疑不進,落宿在這北姑。

          注釋:低徊:徘徊。夷猶:猶豫。

          煩冤瞀容,實沛徂兮。

          譯文:心煩意亂,萬事顛沛胡涂。

          注釋:瞀:心緒煩亂。沛徂:顛沛流離。

          愁嘆苦神,靈遙思兮。

          譯文:嘆息悲傷,神魂飛向遠處。

          注釋:苦神:神思勞苦。

          路遠處幽,又無行媒兮。

          譯文:地偏路遠,沒人代為訴苦。

          注釋:行媒:媒介。

          道思作頌,聊以自救兮。

          譯文:調(diào)整思路,作歌聊以自娛。

          注釋:道思:一路哀思。

          憂心不遂,斯言誰告兮?

          譯文:憂愁難解,有誰可以告訴?

          注釋:遂:順暢。

          屈原簡介

          唐代·屈原的簡介

          屈原

          屈原(約公元前340-前278),中國古代偉大的愛國詩人。漢族,出生于楚國丹陽,名平,字原。戰(zhàn)國時期楚國貴族出身,任三閭大夫、左徒,兼管內(nèi)政外交大事。公元前278年秦將白起一舉攻破楚國首都郢都。憂國憂民的屈原在長沙附近汩羅江懷石自殺,端午節(jié)據(jù)說就是他的忌日。他寫下許多不朽詩篇,成為中國古代浪漫主義詩歌的奠基者,在楚國民歌的基礎(chǔ)上創(chuàng)造了新的詩歌體裁楚辭。他創(chuàng)造的“楚辭”文體在中國文學(xué)史上獨樹一幟,與《詩經(jīng)》并稱“風(fēng)騷”二體,對后世詩歌創(chuàng)作產(chǎn)生積極影響。

          ...〔 ? 屈原的詩(22篇)
          亚洲国产激情在线一区| 亚洲一级二级三级不卡| 亚洲尹人香蕉网在线视颅| 亚洲午夜福利AV一区二区无码| 亚洲福利中文字幕在线网址| 亚洲Av永久无码精品黑人| 亚洲爆乳大丰满无码专区| 人人狠狠综合久久亚洲| 韩国亚洲伊人久久综合影院| 337p日本欧洲亚洲大胆人人| 亚洲第一se情网站| 婷婷亚洲天堂影院| 国产国拍亚洲精品福利| 伊人久久亚洲综合| 日本亚洲成高清一区二区三区| 情人伊人久久综合亚洲| 亚洲国产二区三区久久| 亚洲精品美女在线观看播放| 亚洲另类古典武侠| 中文字幕在线日亚洲9| 亚洲乱色伦图片区小说| 激情无码亚洲一区二区三区 | 久久久久久a亚洲欧洲AV| 亚洲精品无码不卡| 亚洲精品视频久久| 日本亚洲免费无线码| 亚洲精华国产精华精华液| 国产精品亚洲天堂| 亚洲一区二区高清| 亚洲AV永久无码精品水牛影视| 亚洲午夜视频在线观看| 亚洲国产视频网站| 亚洲欧美日韩一区二区三区在线| 狠狠综合亚洲综合亚洲色| 久久久久亚洲AV成人网人人网站 | 亚洲中文字幕人成乱码| 亚洲国产综合AV在线观看| 亚洲国产人成中文幕一级二级| 亚洲日本乱码在线观看| 亚洲综合久久综合激情久久 | 青青草原亚洲视频|