首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

          《秋望》翻譯及注釋

          明代李夢陽

          黃河水繞漢宮墻,河上秋風雁幾行。

          譯文:滾滾黃河水包圍著長安,河上秋風陣陣,有幾行大雁飛過。

          注釋:漢宮墻:實際指明朝當時在大同府西北所修的長城,它是明王朝與革達靼部族的界限。一作“漢邊墻”。

          客子過壕追野馬,將軍弢箭射天狼。

          譯文:士兵們跨過護城河時塵沙陣陣,將軍從弓袋中拔箭射敵軍。

          注釋:客子:指離家戍邊的士兵。過壕:指越過護城河。野馬:本意是游氣或游塵,此處指人馬蕩起的煙塵。弢箭:將箭裝入袋中,就是整裝待發(fā)之意。弢,裝箭的袋子。天狼:指天狼星,古人以為此星出現(xiàn)預示有外敵入侵,“射天狼”即抗擊入侵之敵。

          黃塵古渡迷飛挽,白月橫空冷戰(zhàn)場。

          譯文:船駛在黃塵漫漫的古渡口,水流湍急,士兵們只好扶挽著坐在船中;明月當空,使戰(zhàn)場悲涼起來。

          注釋:飛挽:快速運送糧草的船只,是“飛芻挽粟”的省說,指迅速運送糧草。

          聞道朔方多勇略,只今誰是郭汾陽。

          譯文:聽說朔方有很多勇敢而有謀略的人,而今天誰會成為像大將郭子儀一樣的人?

          注釋:朔方:唐代方鎮(zhèn)名,治所在靈州(今寧夏靈武西南),此處泛指西北一帶。郭汾陽:即郭子儀,唐代名將,曾任朔方節(jié)度使,以功封汾陽郡王。

          李夢陽簡介

          唐代·李夢陽的簡介

          李夢陽

          李夢陽(1472-1530),字獻吉,號空同,漢族,慶陽府安化縣(今甘肅省慶城縣)人,遷居開封,工書法,得顏真卿筆法,精于古文詞,提倡“文必秦漢,詩必盛唐”,強調(diào)復古,《自書詩》師法顏真卿,結(jié)體方整嚴謹,不拘泥規(guī)矩法度,學卷氣濃厚。明代中期文學家,復古派前七子的領(lǐng)袖人物。

          ...〔 ? 李夢陽的詩(1335篇)
          中文字幕亚洲综合久久| 亚洲AV噜噜一区二区三区| 久久人午夜亚洲精品无码区| 亚洲精品天堂在线观看| 亚洲性无码av在线| 精品亚洲成a人片在线观看| 亚洲今日精彩视频| 亚洲今日精彩视频| 亚洲免费视频在线观看| 亚洲丝袜美腿视频| 亚洲黄色网址在线观看| 亚洲色欲www综合网| 亚洲天堂福利视频| ass亚洲**毛茸茸pics| 亚洲综合无码一区二区痴汉| 亚洲熟妇自偷自拍另欧美| 亚洲狠狠色丁香婷婷综合| 亚洲精品乱码久久久久久V| 色婷婷六月亚洲综合香蕉| 国内成人精品亚洲日本语音| 亚洲国产成人五月综合网| 亚洲天堂中文字幕在线| 亚洲日韩国产精品第一页一区| 国产亚洲精品美女久久久| 久久夜色精品国产亚洲AV动态图 | 自拍日韩亚洲一区在线| 亚洲夂夂婷婷色拍WW47| 亚洲Av永久无码精品黑人| 国产产在线精品亚洲AAVV| 亚洲伊人成无码综合网| 亚洲人成人网站色www| 亚洲AV无码一区东京热久久| 4480yy私人影院亚洲| 久久精品国产亚洲av麻豆蜜芽| 亚洲熟妇无码一区二区三区| 亚洲精品无码你懂的| 亚洲国产V高清在线观看| 国产成人亚洲综合无码| 亚洲国产精品无码久久久蜜芽| 亚洲综合成人网在线观看| 亚洲黄色激情视频|