首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

          《酬劉柴桑》翻譯及注釋

          魏晉陶淵明

          窮居寡人用,時忘四運周。

          譯文:偏僻的居處少有人事應酬之類的瑣事,有時竟忘記了一年四季的輪回變化。

          注釋:窮居:偏僻之住處。人用:人事應酬。四運:四時運行。周:周而復始,循環。

          門庭多落葉,慨然知已秋。

          譯文:巷子里、庭院里到處都是樹木的落葉,看到落葉不禁發出感嘆,才知道原來已是金秋了。

          注釋:門庭:閭里內的院落。門原作“櫚”,底本校曰“一作門”,今從之。

          新葵郁北牖,嘉穟養南疇。

          譯文:北墻下新生的冬葵生長得郁郁蔥蔥,田地里將要收割的稻子也金黃飽滿。

          注釋:葵:冬葵,一種蔬菜。郁:繁盛貌。牖:原作“墉”,城墻也,高墻也,于義稍遜。底本校日“一作牖”,今從之。和陶本亦作“牖”。穟:同“穗”,稻子結的果實。疇:田地。

          今我不為樂,知有來歲不?

          譯文:如今我要及時享受快樂,因為不知道明年此時我是否還活在世上。

          注釋:不:同“否”。

          命室攜童弱,良日登遠游。

          譯文:吩咐妻子快帶上孩子們,乘這美好的時光我們一道去登高遠游。

          注釋:室:妻室。童弱:子侄等。登遠游:實現遠游。

          陶淵明簡介

          唐代·陶淵明的簡介

          陶淵明

          陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私謚“靖節”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。

          ...〔 ? 陶淵明的詩(216篇)
          亚洲一级特黄大片无码毛片| 婷婷亚洲天堂影院| 国产亚洲午夜精品| 亚洲欧美国产国产综合一区 | 日韩色视频一区二区三区亚洲| 亚洲国产日韩视频观看| 亚洲乱码卡三乱码新区| 亚洲欧洲校园自拍都市| 亚洲大尺码专区影院| 亚洲伦理一二三四| 亚洲国产区男人本色在线观看| 色偷偷亚洲女人天堂观看欧| 亚洲香蕉在线观看| 亚洲午夜精品久久久久久app | 亚洲中文字幕久久精品无码APP | 亚洲国产av高清无码| 亚洲人成电影网站| 456亚洲人成在线播放网站| 一本色道久久88—综合亚洲精品 | 亚洲AV成人噜噜无码网站| 久久国产亚洲精品| 亚洲精品无码国产片| 相泽南亚洲一区二区在线播放| 国产精品日本亚洲777| 亚洲精品无码久久毛片| 精品国产日韩亚洲一区| 亚洲中文久久精品无码ww16| 久久精品国产亚洲一区二区| 亚洲国产精品国自产电影| 亚洲视频在线一区二区三区| 亚洲国产日韩在线人成下载| 亚洲一级免费视频| 亚洲第一综合天堂另类专| 国产亚洲精品美女久久久久| 久久久精品国产亚洲成人满18免费网站| 亚洲女人被黑人巨大进入| 亚洲日本一区二区三区在线| 亚洲嫩草影院久久精品| 亚洲国产精品久久网午夜| 亚洲欧美日韩自偷自拍| 亚洲福利视频一区二区|