首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

          《酬劉柴桑》翻譯及注釋

          魏晉陶淵明

          窮居寡人用,時忘四運周。

          譯文:偏僻的居處少有人事應酬之類的瑣事,有時竟忘記了一年四季的輪回變化。

          注釋:窮居:偏僻之住處。人用:人事應酬。四運:四時運行。周:周而復始,循環。

          門庭多落葉,慨然知已秋。

          譯文:巷子里、庭院里到處都是樹木的落葉,看到落葉不禁發出感嘆,才知道原來已是金秋了。

          注釋:門庭:閭里內的院落。門原作“櫚”,底本校曰“一作門”,今從之。

          新葵郁北牖,嘉穟養南疇。

          譯文:北墻下新生的冬葵生長得郁郁蔥蔥,田地里將要收割的稻子也金黃飽滿。

          注釋:葵:冬葵,一種蔬菜。郁:繁盛貌。牖:原作“墉”,城墻也,高墻也,于義稍遜。底本校日“一作牖”,今從之。和陶本亦作“牖”。穟:同“穗”,稻子結的果實。疇:田地。

          今我不為樂,知有來歲不?

          譯文:如今我要及時享受快樂,因為不知道明年此時我是否還活在世上。

          注釋:不:同“否”。

          命室攜童弱,良日登遠游。

          譯文:吩咐妻子快帶上孩子們,乘這美好的時光我們一道去登高遠游。

          注釋:室:妻室。童弱:子侄等。登遠游:實現遠游。

          陶淵明簡介

          唐代·陶淵明的簡介

          陶淵明

          陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私謚“靖節”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。

          ...〔 ? 陶淵明的詩(216篇)
          久久久久亚洲av无码专区蜜芽| 亚洲乱码中文字幕手机在线| 伊人婷婷综合缴情亚洲五月| 亚洲欧洲精品成人久久奇米网| 国产成人亚洲综合在线| 国产精品亚洲av色欲三区| 亚洲爆乳成av人在线视菜奈实| 亚洲色精品三区二区一区| 亚洲色精品三区二区一区| 亚洲av成人无码网站…| 亚洲AV无码一区二区三区久久精品| 亚洲GV天堂GV无码男同| 日韩亚洲翔田千里在线| 亚洲国产精品碰碰| 日韩亚洲变态另类中文| 亚洲大尺度无码专区尤物| 亚洲AV无码不卡无码| 97久久精品亚洲中文字幕无码 | 亚洲视频免费在线看| 亚洲最大黄色网址| 亚洲sss综合天堂久久久| 亚洲乱亚洲乱妇24p| 精品亚洲视频在线| 国产精品亚洲高清一区二区| 亚洲熟妇无码另类久久久| 亚洲AV无码久久寂寞少妇| 精品亚洲aⅴ在线观看| 亚洲一级免费视频| 亚洲七久久之综合七久久| 国产亚洲综合久久| 91麻豆国产自产在线观看亚洲| 好看的电影网站亚洲一区| 一区二区三区亚洲| 亚洲看片无码在线视频| 四虎亚洲国产成人久久精品| 国产自偷亚洲精品页65页| 亚洲日本中文字幕区| 亚洲人成在久久综合网站| 亚洲av永久中文无码精品| 亚洲视频在线免费| 亚洲精品人成在线观看|