首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

          《海棠春·已未清明對海棠有賦》翻譯及注釋

          宋代吳潛

          海棠亭午沾疏雨。便一餉、胭脂盡吐。老去惜花心,相對花無語。

          譯文:長著海棠的亭子中午時分還淋著細雨,僅僅片刻之后,鮮艷的花朵就全部開放了。老去的人愛憐著嬌嫩的花蕊,對著海棠花什么都說不出口。

          注釋:疏雨:細雨。一餉:吃一頓飯的時間,片刻。柳永《鶴沖天》:青春都一餉。餉,古代指軍糧,飯食。胭脂:用于化妝或者作畫的紅色顏料,此處指鮮艷的花朵惜:憐愛。

          羽書萬里飛來處。報掃蕩、狐嗥兔舞。濯錦古江頭,飛景還如許。

          譯文:從軍書急報傳來的萬里之外,傳來了蒙古人大肆掃蕩侵犯的消息。可憐錦江頭處的川蜀之地,戰火依然那樣,沒有停息啊。

          注釋:羽書:古代的緊急軍事文書插有羽毛,故稱羽書。狐嗥兔舞:指蒙古人的侵犯。詞人作此詞的三年前,蒙古軍便開始侵擾四川,作此詞的一年前,蒙古軍已連敗宋軍,到達合州(今合川)。濯錦古江:即錦江。代指遭受戰火的四川,至今四川還有以“濯錦之江”命名的錦江區。飛景:寶劍名。這里代表戰火。

          吳潛簡介

          唐代·吳潛的簡介

          吳潛

          吳潛(1195—1262) 字毅夫,號履齋,宣州寧國(今屬安徽)人。寧宗嘉定十年(1217)舉進士第一,授承事郎,遷江東安撫留守。理宗淳祐十一年(1251)為參知政事,拜右丞相兼樞密使,封崇國公。次年罷相,開慶元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任為左丞相,封慶國公,后改許國公。被賈似道等人排擠,罷相,謫建昌軍,徙潮州、循州。與姜夔、吳文英等交往,但詞風卻更近于辛棄疾。其詞多抒發濟時憂國的抱負與報國無門的悲憤。格調沉郁,感慨特深。著有《履齋遺集》,詞集有《履齋詩余》。

          ...〔 ? 吳潛的詩(493篇)
          亚洲色婷婷综合开心网| 亚洲成A∨人片天堂网无码| 亚洲天堂免费在线视频| 激情无码亚洲一区二区三区| 亚洲国产最大av| 亚洲人成黄网在线观看| 亚洲精品中文字幕麻豆| 亚洲网红精品大秀在线观看| 老汉色老汉首页a亚洲| 97久久精品亚洲中文字幕无码| 亚洲成熟xxxxx电影| 亚洲日本va午夜中文字幕一区| 亚洲AV无码专区在线播放中文| 亚洲中文字幕日产乱码高清app| 国产偷国产偷亚洲清高动态图| 精品国产香蕉伊思人在线在线亚洲一区二区 | 久久亚洲精精品中文字幕| 亚洲成人动漫在线| 亚洲欧洲国产日韩精品| 99久久精品国产亚洲| 亚洲精品无码久久久久久久| 亚洲妓女综合网99| 精品亚洲成在人线AV无码| 日韩亚洲国产综合高清| 亚洲精品欧美综合四区| 国产精品亚洲专区无码WEB| jjzz亚洲亚洲女人| 久久久久亚洲av毛片大| 国产亚洲AV无码AV男人的天堂| 日本亚洲视频在线| 亚洲欧洲在线观看| 亚洲国产精品综合久久网各| 亚洲AV综合色区无码二区偷拍| 久久亚洲精品国产精品婷婷 | 国产精品亚洲玖玖玖在线观看| 亚洲精品国精品久久99热| 国产亚洲视频在线播放| 亚洲AV无码一区东京热| 亚洲日本乱码一区二区在线二产线| 亚洲国产精品综合久久久| 亚洲无mate20pro麻豆|