首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

          《飲酒·其八》翻譯及注釋

          魏晉陶淵明

          青松在東園,眾草沒其姿,

          譯文:青松在東園,眾草沒其姿。青翠的松樹生長在東園里,荒草埋沒了它的身姿。

          注釋:青松在東園,眾草沒其姿。沒其姿:掩沒了青松的英姿。其:一本作奇。

          凝霜殄異類,卓然見高枝。

          譯文:等到寒霜凝結的時候,其他植物都枯萎了,這才顯現出它卓爾不群的高枝。

          注釋:殄:滅盡。異類:指眾草。卓然:特立的樣子。這兩句是說經霜之后,眾草凋零,而青松的枝干卻格外挺拔。

          連林人不覺,獨樹眾乃奇。

          譯文:在一片樹林中人可能還不覺得,單獨一棵樹的時候人們才稱奇。

          注釋:連林:松樹連成林。人不覺:不被人注意。獨樹:一株、獨棵。眾乃奇:眾人認為奇特。奇:一本作知。

          提壺撫寒柯,遠望時復為。

          譯文:我提著酒壺撫弄寒冬中的樹干,有時候又極目遠眺。

          注釋:寒柯:指松樹枝。

          吾生夢幻間,何事紲塵羈。

          譯文:我生活的世界就是夢幻一樣,又何必被俗世的塵囂羈絆住腳步呢。

          注釋:何事:為什么。紲:系馬的韁繩,引申為牽制。塵羈:猶塵網。這句和上句是說人生如夢幻,富貴功名把人束縛夠了,為什么還要受它的羈絆?

          陶淵明簡介

          唐代·陶淵明的簡介

          陶淵明

          陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私謚“靖節”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。

          ...〔 ? 陶淵明的詩(216篇)
          亚洲人成电影网站久久| 亚洲国产精品久久久久久| 亚洲日本香蕉视频| 自怕偷自怕亚洲精品| 亚洲第一视频网站| 亚洲AV无码久久寂寞少妇| 亚洲av激情无码专区在线播放| 亚洲精品制服丝袜四区| 久久亚洲国产欧洲精品一| 国产亚洲AV无码AV男人的天堂| 亚洲精品乱码久久久久久自慰| 精品亚洲一区二区| 亚洲国产成人久久精品影视| 亚洲一区二区三区首页| 亚洲精品美女视频| 亚洲剧场午夜在线观看| 久久国产亚洲精品| 日韩国产欧美亚洲v片| 亚洲av无码成人精品区| 亚洲中文字幕伊人久久无码| 亚洲色无码专区在线观看| 国产亚洲综合网曝门系列| 久久久久亚洲Av片无码v| 亚洲日本中文字幕| 亚洲国产模特在线播放| 亚洲国产综合精品中文第一| 亚洲av无码一区二区三区四区| 国产亚洲精品免费| 中文字幕不卡亚洲| 久久亚洲免费视频| 亚洲性色成人av天堂| 中文字幕亚洲情99在线| 色综合久久精品亚洲国产| 国产成人精品久久亚洲| 亚洲国产精品va在线播放| 亚洲综合一区二区精品久久| 亚洲午夜无码久久久久小说| 国产成人高清亚洲一区久久| 成人亚洲性情网站WWW在线观看| 亚洲成色在线综合网站| 亚洲最大黄色网址|