首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

          《送路六侍御入朝》翻譯及注釋

          唐代杜甫

          童稚情親四十年,中間消息兩茫然。

          譯文:與兒時的舊友分別了四十年,在此之間的杳無音信令我們都感到茫然失落。

          注釋:童稚:兒童,小孩。四十:一作“三十”。

          更為后會知何地?忽漫相逢是別筵!

          譯文:一別四十年,時間是這樣久,誰能想到在某地能重新會合?他鄉遇故知,本來是值得高興的事;然而同樣沒有想到,久別重逢,乍逢又別!

          注釋:后會:后相會。忽漫:忽而,偶然。別筵:餞別的筵席。

          不分桃花紅似錦,生憎柳絮白于棉。

          譯文:現在我不去贊美桃花秀麗的如錦緞一般,卻反而憎惡柳絮比棉花還要白。

          注釋:不分:猶言不滿、嫌惡的意思。一作“不忿”。生憎:猶言偏憎、最憎的意思。于:一作“如”。

          劍南春色還無賴,觸忤愁人到酒邊。

          譯文:我惱怒劍南的春色無賴,是因為它冒犯了我這個愁人;而它之所以冒犯了我,是由于我和朋友后會無期,離懷難遣。

          注釋:劍南:劍南道,唐朝置,以地區在劍閣之南得名。無賴:無聊。謂情緒因無依托而煩悶。觸忤:冒犯。

          杜甫簡介

          唐代·杜甫的簡介

          杜甫

          杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。

          ...〔 ? 杜甫的詩(1134篇)
          亚洲AV无码一区二区大桥未久| 亚洲AV无码一区二区三区在线| 亚洲成人激情小说| 久久精品国产亚洲av水果派| 久久久综合亚洲色一区二区三区| 亚洲熟妇中文字幕五十中出| 国产精品亚洲不卡一区二区三区| 亚洲国产成人精品女人久久久 | 精品国产日韩久久亚洲| 亚洲中文久久精品无码1 | 婷婷亚洲综合一区二区| 久久亚洲色WWW成人欧美| 亚洲av无码专区国产不乱码| 亚洲国产成人无码AV在线影院| 亚洲人成色77777在线观看| 亚洲欧洲av综合色无码| 亚洲精品av无码喷奶水糖心| 亚洲国产精品99久久久久久| 国产亚洲一卡2卡3卡4卡新区 | 亚洲s色大片在线观看| 香蕉视频在线观看亚洲| 亚洲韩国—中文字幕| 精品无码一区二区三区亚洲桃色 | 亚洲国产精华液2020| 精品国产_亚洲人成在线| 亚洲av片一区二区三区| 亚洲精品无码成人片在线观看 | 亚洲国产成人精品无码区花野真一| 亚洲另类无码专区丝袜| 精品久久久久久久久亚洲偷窥女厕| 精品亚洲成a人在线观看| 亚洲av午夜精品一区二区三区| 亚洲精品视频免费观看| 国产亚洲精品成人AA片新蒲金| 精品亚洲综合在线第一区| 亚洲av福利无码无一区二区| 亚洲精品在线免费观看| 亚洲高清有码中文字| 亚洲AV色无码乱码在线观看| 亚洲精品国产V片在线观看| 亚洲综合日韩久久成人AV|