首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

          《送鄭十八虔貶臺州司戶傷其臨老陷賊之故闕為面別情見于詩》翻譯及注釋

          唐代杜甫

          鄭公樗散鬢成絲,酒后常稱老畫師。

          譯文:鄭廣文做事做人中規中矩,他喝醉后時常稱自己是一位老畫師。

          注釋:鄭十八虔(qián):即鄭廣文,十八是鄭的排行。他是杜甫最要好的朋友之一。樗:落葉喬木,質松而白,有臭氣。此指無用之才。散:指無用之才。鬢:指臉旁靠近耳朵的頭發,耳際之發。常稱:鄭虔自稱。

          萬里傷心嚴譴日,百年垂死中興時。

          譯文:朝廷把鄭公貶去臺州實在過于嚴厲,垂死之人卻要去到偏遠之地度過余生,實在讓人傷心。

          注釋:萬里:指臺州。嚴譴:嚴厲的處罰。百年:指人的一生。垂死:一則虔年已老,眼看要死,再則遭貶,更足以速其死。當時兩京收復,故曰中興時。

          蒼惶已就長途往,邂逅無端出餞遲。

          譯文:對方已經倉皇趕路,前往臺州,我只能這樣匆匆一見,無法訴說不舍之情。

          注釋:餞:送行。

          便與先生應永訣,九重泉路盡交期。

          譯文:這次告別后恐怕再難相見,只能等到黃泉路上再相見。

          注釋:永訣:死別。鄭虔已是一把年紀,又相去萬里,以常理推之,料難再見,故曰“應永訣”。九重泉:猶九泉或黃泉,謂死后葬于地下。

          杜甫簡介

          唐代·杜甫的簡介

          杜甫

          杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。

          ...〔 ? 杜甫的詩(1134篇)
          亚洲日韩久久综合中文字幕| 亚洲日本乱码在线观看| 久久久久亚洲精品天堂久久久久久 | 永久亚洲成a人片777777| 麻豆亚洲AV成人无码久久精品| 亚洲美女精品视频| 亚洲AV成人无码久久精品老人| 亚洲愉拍99热成人精品热久久| 国产亚洲美女精品久久久| 亚洲美女在线国产| 国产黄色一级毛片亚洲黄片大全| 亚洲乱码国产一区网址| 亚洲乱码中文字幕综合234| 亚洲一区无码精品色| 国产亚洲美日韩AV中文字幕无码成人| 久久亚洲中文字幕精品一区四| 成人亚洲性情网站WWW在线观看| 久久亚洲AV无码西西人体| 亚洲中文字幕第一页在线| 亚洲狠狠婷婷综合久久久久 | 亚洲乱码中文字幕手机在线| 亚洲无码精品浪潮| 中文字幕亚洲天堂| 亚洲精品亚洲人成在线观看| 亚洲阿v天堂在线| 亚洲欧洲在线观看| 亚洲人成在线播放| 中文字幕亚洲码在线| 亚洲av无码专区在线电影天堂| 国产亚洲男人的天堂在线观看| 亚洲精品无码成人片在线观看 | 国产亚洲av人片在线观看| 亚洲国产日韩在线视频| 亚洲AV美女一区二区三区| 亚洲视频在线不卡| 2020亚洲男人天堂精品| 亚洲av无码偷拍在线观看| 亚洲国产精品自在拍在线播放| 最新亚洲成av人免费看| 久久综合日韩亚洲精品色| 亚洲无线一二三四区|