將進酒為什么讀qiang
<<將進酒>>題目中的"將"應讀作"qiang" ,"qiang"在文言文重是請的意思,將進酒為請飲酒,請喝酒的意思.
“將”讀qiāng, 古人說 “將” ,文中是:好比舉杯,正要做某事,還沒開始做,李白在文中說的含義是:希望夫子 、丹丘生 共同舉杯.把酒言歡,從穩重后面的意思就能看的出來,當時心情是豪爽,歡快的!古語中,將(jiang)和將(qiang)是兩個不同的意思,
將(qiang)是指“請”的意思
將進酒,請喝酒
《將進酒》(其中 將讀qiang,陰平,意思為請),一作《惜空酒樽》,原是漢樂府短簫鐃歌的曲調,題目意繹即“勸酒歌”。《宋書》:漢鼓吹鐃歌十八曲,有《將進酒》曲。《樂府詩集》:《將進酒》古詞云:將進酒,乘大白。大略以飲酒放歌為言。宋何承天《將進酒》篇曰:將進酒,慶三朝。備繁體,薦佳肴。則言朝會進酒,且以濡首荒志為戒。若梁昭明太子云,洛陽輕薄子,但敘游樂飲酒而已。唐代李白沿用樂府古體寫的《將進酒》,影響最大。繼李白之后李賀也是同題詩歌。
將進酒的詩意
作者:李白
原文:
君不見,黃河之水天上來,
奔流到海不復回。
君不見,高堂明鏡悲白發,
朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還復來。
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。
與君歌一曲,請君為我傾耳聽。
鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復醒。
古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。
五花馬,千金裘,
呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
注釋:
【第1句】:將進酒:屬漢樂府舊題。將(qiāng):愿,請。《將進酒》選自《李太白全集》。這首大約作于天寶十一年(752)。距詩人被唐玄宗“賜金放還”已達八年之久。當時,他跟岑勛曾多次應邀到嵩山(在今河南登封市境內)元丹丘家里做客。
【第2句】:君不見:你沒有看見嗎?是樂府體詩中提唱的常用語。君:你,此為泛指。
【第3句】:天上來:黃河發源于青海,因那里地勢極高,故稱。
【第4句】:高堂:在高堂上。另譯為父母。
【第5句】:朝:早晨。青絲:黑發。此句意為在高堂上面對明鏡,深沉悲嘆那一頭白發。
【第6句】:得意:適意高興的時候。
【第7句】:須:應當。盡歡:縱情歡樂。千金:大量錢財。還復來:還會再來。且為樂:姑且作樂。會須:應當。
【第8句】:岑夫子:指岑(cén)勛。丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。
【第9句】:杯莫停:一作“君莫停”。
【第10句】:與君:給你們,為你們。君,指岑、元二人。
【第11句】:傾耳聽:一作“側耳聽”。傾耳:表示注意去聽。
【第12句】:鐘鼓:富貴人家宴會中奏樂使用的樂器。
【第13句】:饌(zhuàn)玉:美好的食物。形容食物如玉一樣精美。饌,食物。玉,像玉一般美好。
【第14句】:不愿醒:也有版本為“不用醒”或“不復醒”。(現高中教材之人民教育出版社——普通高中課程標準實驗教科書——中國古代詩歌詩歌散文欣賞中是——但愿長醉不愿醒)