從軍行譯文及注釋
譯文
在玉門關從軍,曾在金微山擊破匈奴,驅逐胡虜。
邊塞上吹奏了一曲《梅花落》,這是戰士們在慶祝戰爭的勝利。
鼓聲在大漠荒海上鳴起,士兵們的英勇豪氣可以充斥在云間。
只愿能親取單于的首級,直驅入鐵關靖虜安邊。
注釋
玉門:指玉門關。
金微山:即今天的阿爾泰山。東漢竇憲曾在此擊破北匈奴。
梅花曲:指歌曲《梅花落》,是橫吹曲辭。
海上:瀚海,大漠之上。
單于:匈奴稱其王為單于。
鐵關:指鐵門關。在今新疆維吾爾自治區境內。
從軍行創作背景
盛唐時期,國力強盛,君主銳意進取、衛邊拓土,人們渴望在這個時代嶄露頭角、有所作為。武將把一腔熱血灑向沙場建功立業,詩人則為偉大的時代精神所感染,用他沉雄悲壯的豪情、譜寫了一曲曲雄渾磅礴、瑰麗壯美而又哀婉動人的詩篇。
從軍行鑒賞
《從軍行》,樂府《相和歌辭》舊題。李白在這首詩里抒發的是在戰場上建功立業的強烈愿望。
李白簡介
唐代·李白的簡介

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。
...〔 ? 李白的詩(963篇) 〕猜你喜歡
八聲甘州·被西風吹不斷新愁
被西風吹不斷新愁。吾歸欲安歸。望秦云蒼憺,蜀山渺渀,楚澤平漪。鴻雁依人正急,不奈稻粱稀。獨立蒼茫外,數遍群飛。多少曹苻氣勢,只數舟燥葦,一局枯棋。更元顏何事,花玉困重圍。算眼前、未知誰恃,恃蒼天、終古限華夷。還須念,人謀如舊,天意難知。