首頁 > 詩文 > 李白的詩 > 流夜郎半道承恩放還兼欣克復(fù)之美書懷示息秀才

          流夜郎半道承恩放還兼欣克復(fù)之美書懷示息秀才

          [唐代]:李白

          黃口為人羅,白龍乃魚服。

          得罪豈怨天,以愚陷網(wǎng)目。

          鯨鯢未翦滅,豺狼屢翻履。

          悲作楚地囚,何日秦庭哭。

          遭逢二明主,前后兩遷逐。

          去國愁夜郎,投身竄荒谷。

          半道雪屯蒙,曠如鳥出籠。

          遙欣克復(fù)美,光武安可同。

          天子巡劍閣,儲(chǔ)皇守扶風(fēng)。

          揚(yáng)袂正北辰,開襟攬群雄。

          胡兵出月窟,雷破關(guān)之東。

          左掃因右拂,旋收洛陽宮。

          回輿入咸京,席卷六合通。

          叱咤開帝業(yè),手成天地功。

          大駕還長安,兩日忽再中。

          一朝讓寶位,劍璽傳無窮。

          愧無秋毫力,誰念矍鑠翁。

          弋者何所慕,高飛仰冥鴻。

          棄劍學(xué)丹砂,臨爐雙玉童。

          寄言息夫子,歲晚陟方蓬。

          流夜郎半道承恩放還兼欣克復(fù)之美書懷示息秀才譯文及注釋

          譯文

          黃口小雀易為人們的羅中之物,白龍化魚被漁者射中眼目。

          獲取罪罰難道可以怨天?正是愚笨使我陷進(jìn)綱目。

          鯨鯢般兇殘不義的叛軍尚未翦滅,野狼般罪惡難贖的反逆忽降又屢屢翻覆。

          山河傾頹悲如楚囚相對(duì),心懷忠情何由在秦庭痛哭,求得救兵以解國難?

          幸遭逢玄宗、肅宗兩位明主,我也分別兩次遭到遷謫貶逐。

          離開家國一路愁苦上夜郎,投身流放于荒谷僻壤。

          幸而半道遇赦,逢兇化吉消解了艱難險(xiǎn)頓,鳥兒出籠飛向廣闊開朗的天空。

          遙望遠(yuǎn)方欣喜收復(fù)失地的勝利,光武帝劉秀中興漢朝的功績哪里可相比?

          天子入蜀西巡劍閣,太子駐守扶風(fēng)一帶。

          所居之地均為關(guān)健險(xiǎn)要之地,揚(yáng)拍開襟之間遍攬?zhí)煜掠⑿邸?/p>

          回紇兵出自西方月窟,如雷震撼破敵于雄關(guān)之東。

          朝廷大軍左掃右蕩,不久便收復(fù)了洛陽宮城。

          回轉(zhuǎn)車輿殺入西京長安,要席卷天下打通六合。

          叱咤風(fēng)云開創(chuàng)帝業(yè),雙手成就天地之功。

          皇帝大駕返還長安,二位圣上如同紅日忽然再上中天。

          玄宗讓出皇帝寶位,斬蛇劍傳國璽永傳無窮。

          慚愧啊我不曾為平叛貢獻(xiàn)秋毫之力,還會(huì)想起我這矍鑠之老翁?

          射獵者羨慕的是什么呢?仰頭看那高飛云中的長鴻遠(yuǎn)游無禍。

          不再學(xué)劍反去學(xué)仙求道燒煉丹砂,守著丹爐有兩位玉童作伴。

          遙遙寄言息夫子啊,晚歲志在登陸方丈、蓬萊這兩座海上仙山。

          注釋

          夜郎:漢時(shí)西南地區(qū)古國名。在今貴州省西北部及云南、四川二省部分地區(qū)。息秀才:名字不詳。

          “黃口”句:《孔子家語》載:孔子見羅雀者,所得皆黃口小雀,問之曰:“大雀獨(dú)不得何也?”羅者曰:“大雀善驚而難得。黃口貪食而易得。”黃口:小雀嘴黃,故稱小雀為黃口。

          “白龍”句:《說苑》載:昔白龍下清泠之淵,化為魚。漁者豫且射中其目。

          鯨(jīng)鯢(ní):喻兇殘不義之人。翦(jiǎn)滅:消滅。

          豺狼:一作“豺虎”。屢翻履:指史思明已降又叛。

          “悲作”句:此借為國事而悲傷。《世說新語·言語》:“周侯中坐而嘆曰:‘風(fēng)景不殊,正自山河之異乎?’皆相視流淚。惟王丞相揪然變色曰:‘當(dāng)共戮力王室,克復(fù)神州,何至作楚囚相對(duì)?’”

          “何日”句:《左傳·定公五年》載:吳兵入楚,申包胥如秦乞師,立依于庭墻而哭,日夜不絕聲,勺飲不人門七日。“此指詩人為國事心懷忠憤,志在救亡,有如申包胥。何日:一作“何由”。

          二明主:指唐玄宗和唐肅宗。

          兩遷逐:李白在玄宗時(shí)為供奉翰林,被讒遭逐;肅宗時(shí)又被流放夜郎。

          去國:離開朝廷或故鄉(xiāng)。

          屯蒙:艱難蒙晦。《易·屯卦·象》曰:“屯,剛?cè)崾冀欢y生。”《易·蒙卦·象》曰:“蒙,山下有險(xiǎn)。險(xiǎn)而止,蒙。”

          光武:東漢光武帝劉秀,重新建立漢朝。

          “天子”句:指安、史亂起,玄宗西遷入蜀。劍閣:棧道名,在今四川劍閣東北大劍山小劍山之間。

          儲(chǔ)皇:太子。指肅宗。扶風(fēng):屬陜西鳳翔。

          “揚(yáng)袂”句:指肅宗所處地方十分險(xiǎn)要。袂(mèi):袖子。北辰:天子之位。

          胡兵:指請(qǐng)來助戰(zhàn)的回紇之兵。月窟:指西方。古以月的歸宿處在西方,故稱。

          咸京:原指秦代京城咸陽。此用以借指長安。

          六合:天地上下四方。

          兩日:指玄宗、肅宗。

          “一朝”句:指玄宗讓位給肅宗。

          劍璽(xǐ):漢時(shí),皇太子即位,中黃門以斬蛇寶劍授璽皇帝大印。

          矍(jué)鑠(shuò)翁:《后漢書·馬援傳》載:馬援年六十請(qǐng)求出征,井當(dāng)場披甲上馬以示可用,帝笑曰:“矍鑠哉是翁也。”矍鑠,老而強(qiáng)健貌。此李白以馬援自比。

          弋者:射鳥的人。慕:亦作“篡”。篡,取。

          冥鴻:高飛的鴻雁。

          學(xué)丹砂:即指求道學(xué)仙。

          方蓬:方丈、蓬萊,海上二仙山。

          參考資料:

          1、彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:401

          2、詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:434-436

          流夜郎半道承恩放還兼欣克復(fù)之美書懷示息秀才創(chuàng)作背景

            這首詩當(dāng)是李白流放夜郎又被赦免東還時(shí)所作,時(shí)間為唐肅宗乾元元年(758年)或次年,當(dāng)時(shí)李白流放夜郎途中遇赦得釋。

          參考資料:

          1、詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:434-436

          2、宋緒連 初旭.三李詩鑒賞辭典.長春:吉林文史出版社,1992:350-353

          流夜郎半道承恩放還兼欣克復(fù)之美書懷示息秀才鑒賞

            第一段(篇首十二句)陳述被放的遭遇,抒發(fā)救國的忠憤。李白討逆愛國,無辜被刑,實(shí)為冤屈。只因時(shí)機(jī)乖違,怨誰難辨。此詩開頭四句即言其得罪并不怨天,他以黃口小雀易為羅者所得、白龍化魚偶為漁者所刺的典故為喻,說明自身被禍當(dāng)歸咎自身,這里以一“愚”字自責(zé)不明智、不識(shí)時(shí)務(wù)。其實(shí)當(dāng)時(shí)永王東巡至李白獲釋這一過程事態(tài)之翻覆,非人所能預(yù)料。但他對(duì)安史作亂是非常痛恨的,直以“鯨鯢”“豺狼”呼之,譴責(zé)其多行不義,一“屢”字謂其作惡多端。正是因?yàn)榘彩分畞y,使他又在肅宋朝坐累遠(yuǎn)流,“去國愁夜郎,投身竄荒谷”二句,可見其遭逐倉皇之狀。但李白雖一再遭逐并不沉溺于個(gè)人的不幸之中,“悲作楚地囚,何由秦庭哭!”襟懷非常廣闊。他痛哭的是,身為楚地的囚徒,多么可悲,不能像申包胥為救楚國而赴秦庭大哭七天七夜。他自比申包胥,愿效一片救國之忠心。

            第二段(篇中從“半道雪屯蒙”到“劍璽傳無窮”)敘述光復(fù)兩京的經(jīng)過,抒發(fā)詩人的欣喜之情。前四句承上段寫他在艱難的流放途中欣聞收復(fù)兩京。他舉出漢代的光武中興,意謂光武尚須東遷,如今李唐王朝大勢頗好,不須遷都,理當(dāng)光復(fù)長安,非光武可比,字里行間已含喜悅之感,一“欣”字為此段的基調(diào)。這二十句一氣貫下,歷數(shù)光復(fù)長安的事跡,先言明皇幸蜀之時(shí),有太子(儲(chǔ)皇)駐兵扶風(fēng),支撐局面,繼承帝位,延攬群雄。郭子儀率官軍與回紇軍共討叛賊,前后夾攻,幾經(jīng)鏖戰(zhàn),平息國難,收洛陽,入咸京,席卷天下,成就大功。謂“揚(yáng)袂正北辰,開襟攬群雄”,“叱咤開帝業(yè),手成天地功”,是對(duì)肅宗的溢美之辭。后言肅宗迎明皇還長安,明皇親授傳國璽與肅宗,以“兩日忽再中”盛稱與皇兒于亂后團(tuán)聚之喜慶。“大駕”四句皆祝愿之辭。這一段,李白當(dāng)時(shí)據(jù)傳聞寫成,考之《舊唐書》中《郭子儀傳》與《肅宗紀(jì)》,事與史正相吻合。詩中不僅切實(shí)地反映了這段歷史,而于對(duì)平息安史之亂的贊頌與對(duì)唐王朝復(fù)興的祝愿之中,又表現(xiàn)出李白關(guān)心國事的熱情。這里,李白并未為區(qū)區(qū)一己得救而自喜,卻為社稷“中興”而歡欣。

            第三段(篇末八句)感嘆為時(shí)所棄,并以歸隱的幻想表示對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿。這一段扣住詩題的第三層意思:“書懷示息秀才”。李白肯與息秀才言承恩放還的身世和光復(fù)兩京之大事,剖心相告,無疑其人亦為李白的志同道合者。他所表白的心跡是極為復(fù)雜的。前二句“愧無秋毫力,誰念矍鑠翁?”顯然由前段對(duì)社稷“中興”的熱烈贊美陡然跌落為自傷身世的浩嘆。李白已年近六旬,當(dāng)此國家復(fù)興之際,自愧不能效秋毫之力,一“愧”字便含積極用世之念。他并以矍鑠翁自比。《后漢書》載:“武威將軍劉尚擊武陵五溪蠻夷,深入軍沒,援因復(fù)請(qǐng)行,時(shí)年六十二,帝愍其老,未許之。援自請(qǐng)?jiān)唬骸俺忌心鼙患咨像R。帝令試之。援據(jù)鞍顧眄,以示可用。帝笑曰:‘矍鑠哉是翁也。’”(卷五四《馬援傳》)李白欲效馬援,頗懷老驥伏櫪之志,是何等勇氣。一年之后,李白有作《聞李太尉大舉秦兵百萬,出征東南,懦夫請(qǐng)纓,冀申一割之用,半道病還,留別金陵崔侍御十九韻》,亦見其“烈士暮年,壯心不已”。“誰念”二字,意謂不為時(shí)所重,無由鼓力,是怨憤之言。這二句分量很重,既有濟(jì)世的熱望,又有失意的苦悶。“積蓄萬古憤,向誰得開豁?”(《贈(zèng)別從甥高五》)亦同此意。欲進(jìn)不能,無可奈何,由對(duì)執(zhí)政者的失望與不滿,進(jìn)而產(chǎn)生棄劍學(xué)道、避禍遠(yuǎn)游的幻想,言如鴻高飛冥冥薄天,令弋者無以取之。“弋者何所慕?高飛仰冥鴻”二句,照應(yīng)篇首“以愚陷網(wǎng)目”之意,記取隱身網(wǎng)羅之教訓(xùn),遁跡方篷,高飛遠(yuǎn)禍。這里不是表示退隱的決心,而是以退隱的嗚咽寫其慷慨進(jìn)取之志,力透紙背,感人至深。關(guān)于李白的隱退,歷來被人誤解,《舊唐書》說他“飄然有超世之心”,這種超世說一直成為論者的話題,他的游仙好道之作向?yàn)槿怂匾暎南娠L(fēng)道骨向?yàn)槿怂澷p。但這位“詩仙”的畢生經(jīng)歷與全部作品卻表明他積極面世的人生態(tài)度,始終一貫。他曾明白地表示:“我本不棄世,世人自棄我。”(《送蔡山人》)這兩句詩正可以作為“愧無秋毫力,誰念矍鑠翁”二句的注腳。

            這是一首以史筆寫成的政治抒情詩。詩的主旨在于表明詩人懷有堅(jiān)貞的報(bào)國之志,年雖老而志未衰,并為大志未酬深感不滿。他能夠做到:剛遇赦得釋,便議論國家政治,可見李白面向社會(huì)現(xiàn)實(shí)的人生態(tài)度是十分積極的。李白在晚年,由于安史之亂把他推入現(xiàn)實(shí)矛盾的旋渦,他投筆從戎,對(duì)平息邊將的叛亂,恢復(fù)社會(huì)的安定、消除蒼生的災(zāi)難,寄予極大的關(guān)注,使他的詩歌創(chuàng)作發(fā)生了深刻的變化。這一時(shí)期的作品,不同于安史亂前那些從個(gè)人出發(fā)的抒懷之作,而更多是從社會(huì)出發(fā)直接反映社會(huì)現(xiàn)實(shí)的矛盾,因而他晚年的作品具有鮮明的政治傾向和豐富的社會(huì)內(nèi)容。而藝術(shù)風(fēng)格也不似青壯年時(shí)期詩歌那樣“壯浪縱恣”(元稹語),而表現(xiàn)為沉著頓宕。這首詠懷之作,恰好體現(xiàn)了其后期詩歌的特點(diǎn)與風(fēng)格,無疑是其一篇代表之作。

            李白晚年這類詩歌可以與杜甫同期作品媲美。惜乎長期以來論者與史家未予應(yīng)有的重視,人們主觀地以為:杜甫的主要活動(dòng)時(shí)期為安史之亂后,而李白的主要活動(dòng)時(shí)期為安史之亂前。因而李白與杜甫雖同經(jīng)歷過安史之亂,于杜甫為其中年,故以為重要:于李白為其晚年,則不予重視。這種重中年輕晚年的意識(shí),掩沒了李白晚年不朽詩篇的光輝。李白晚年的坎坷身世與光輝詩篇當(dāng)與杜甫等同視之。

          李白簡介

          唐代·李白的簡介

          李白

          李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。

          ...〔 ? 李白的詩(963篇)

          猜你喜歡

          竹溪直院盛稱起予草堂詩之善暇日覽之多有可

          宋代劉克莊

          陌上兒童說,時(shí)清長吏賢。

          豈能無樸教,不過示蒲鞭。

          雙調(diào)望江南 秋暮

          清代曹爾堪

          秋欲暮,江水盡生涼。鷗浴似添濤外雪,林疏微映菊前黃。

          材屋日恒長。

          宋代強(qiáng)彥文

          空有青山自龍虎,可能荒塚更衣冠。

          南轅雜詩一百八章 其四十三

          清代姚燮

          秦塵起關(guān)朔,西挾太行走。排風(fēng)入東界,齊魯遍蒼狗。

          高天掛木葉,白日墮星斗。奔車陷低穴,驚馬折其首。

          扈從春際上陵四首 其三

          明代于慎行

          云間神闕九關(guān)開,樹杪仙輿萬乘來。霧雨蕭蕭陰輦路,松楸郁郁鎖城臺(tái)。

          摐金大樂空山應(yīng),裸玉崇儀列辟陪。聞道龍衣親負(fù)土,漢家原廟不勝哀。

          寄周令公

          明代王夫之

          湘波一尺阻東西,湘草湘煙入望迷。碧海相看消鏡雪,丹經(jīng)何術(shù)煉銀泥。

          歸舟吳越迎歌扇,潭水滄浪廢杖藜。問訊綏山桃?guī)资欤w花好寄五陵溪。

          亚洲国产精品乱码在线观看97 | 亚洲人成人网站18禁| 亚洲男人天堂av| 亚洲V无码一区二区三区四区观看| 亚洲国产成人久久一区WWW| 国产精品亚洲а∨无码播放不卡 | wwwxxx亚洲| 亚洲H在线播放在线观看H| 亚洲一区二区久久| 亚洲av无码国产综合专区| 亚洲AV无码一区二区三区人| ass亚洲**毛茸茸pics| 亚洲砖码砖专无区2023| 亚洲熟妇无码av另类vr影视| 亚洲精品女同中文字幕| 亚洲JLZZJLZZ少妇| 无码国产亚洲日韩国精品视频一区二区三区| 亚洲人成电影网站色www| 亚洲大码熟女在线观看| 在线91精品亚洲网站精品成人| 国产精品亚洲二区在线| 亚洲精品成人区在线观看| 久久久久亚洲AV成人网| 亚洲熟妇无码乱子AV电影| 亚洲成A人片在线观看WWW| 亚洲免费在线播放| 亚洲另类古典武侠| 亚洲精品国产首次亮相| 国产精品亚洲综合天堂夜夜| 亚洲人成无码网站久久99热国产| 久久久青草青青国产亚洲免观 | 久久精品亚洲综合专区| 中文字幕亚洲综合久久| 亚洲乱码日产精品BD在线观看| 亚洲综合在线一区二区三区| 久久无码av亚洲精品色午夜| 亚洲无码高清在线观看| 亚洲成AV人片在线观看无码 | 日韩欧美亚洲中文乱码| 亚洲午夜AV无码专区在线播放| 中文国产成人精品久久亚洲精品AⅤ无码精品 |