首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

          《塘上行》翻譯及注釋

          兩漢甄宓

          蒲生我池中,其葉何離離。

          譯文:蒲生在我的池塘里,它的葉子繁榮而茂盛。

          注釋:池:池塘。離離:繁榮而茂盛的樣子。

          傍能行仁義,莫若妾自知。

          譯文:如果依靠你行仁義,還不如我自知自己的能力。

          注釋:傍:依靠。

          眾口鑠黃金,使君生別離。

          譯文:眾口鑠金,我受到人的讒言毀傷,使你疏遠了我,與我別離。

          念君去我時,獨愁常苦悲。

          譯文:每次想到你離開我的時候,我就常常獨自悲苦難過。

          想見君顏色,感結傷心脾。

          譯文:想見你一面,這種思念是如此強烈,以致情感郁結心中,傷了心脾。

          念君常苦悲,夜夜不能寐。

          譯文:思念你常常令我痛哭滿面,夜夜無法安睡。

          莫以豪賢故,棄捐素所愛。

          譯文:請你不要因為豪賢的緣故,丟棄以前自己的所愛;

          注釋:豪賢:豪杰賢達之士。這里是委婉的說法,指的是曹丕身邊的新寵。

          莫以魚肉賤,棄捐蔥與薤。

          譯文:不要因為魚肉而丟棄蔥與薤;

          莫以麻枲賤,棄捐菅與蒯。

          譯文:更不要因為麻枲卑賤而棄捐菅與蒯。

          出亦復苦愁,入亦復苦愁。

          譯文:自你離開我后,我出門感到苦愁,入門亦感到苦愁。

          邊地多悲風,樹木何修修。

          譯文:邊地多悲風,樹木在悲風中哀鳴,

          注釋:修修:樹木在風中悲鳴的聲音。

          從君致獨樂,延年壽千秋。

          譯文:像是在訴說我心中無限的愛恨。

          甄宓簡介

          唐代·甄宓的簡介

          甄宓

          文昭甄皇后(183年1月26日-221年8月4日),名不明,又稱甄夫人。中山無極(今河北省無極縣)人,上蔡令甄逸之女。魏文帝曹丕的正室,魏明帝曹叡之生母。曹叡即位后追尊甄氏為文昭皇后。

          ...〔 ? 甄宓的詩(1篇)
          亚洲免费网站在线观看| 亚洲精品国产美女久久久| 久久久久亚洲精品美女| 久久亚洲av无码精品浪潮| 亚洲av再在线观看| 亚洲av区一区二区三| 国产成人亚洲午夜电影| 国产精品亚洲一区二区在线观看 | 久久乐国产精品亚洲综合| 区三区激情福利综合中文字幕在线一区亚洲视频1 | 亚洲福利在线播放| 亚洲国产精品成人久久蜜臀| 国产99久久亚洲综合精品| 亚洲国产成人乱码精品女人久久久不卡| 亚洲av日韩综合一区二区三区| 亚洲AV女人18毛片水真多| 色偷偷亚洲第一综合| 国产精品观看在线亚洲人成网| 无码国产亚洲日韩国精品视频一区二区三区| 亚洲av无码有乱码在线观看| 亚洲av成人一区二区三区在线播放| 久久无码av亚洲精品色午夜| mm1313亚洲精品国产| 狠狠亚洲狠狠欧洲2019| 国产亚洲一区二区手机在线观看| 亚洲高清国产拍精品26U| 亚洲AV无码精品色午夜果冻不卡 | 亚洲中文无码卡通动漫野外| 亚洲精品第一国产综合亚AV| 免费在线观看亚洲| 亚洲性久久久影院| 亚洲国产一成人久久精品| 亚洲丁香色婷婷综合欲色啪| 亚洲欧洲尹人香蕉综合| 亚洲影视自拍揄拍愉拍| 亚洲av无码专区在线观看亚| 亚洲国产免费综合| 国产精品久久久亚洲| 亚洲高清视频在线播放| 亚洲乱码一区二区三区国产精品| 亚洲国产精品无码观看久久|