首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

          《久別離》翻譯及注釋

          唐代李白

          別來幾春未還家,玉窗五見櫻桃花。

          譯文:自從分別以后,不知幾個春天沒有回家了,又是個溫暖的春日,隔窗望去,櫻桃花已經開放了。

          況有錦字書,開緘使人嗟。

          譯文:這時遠方又有書信傳來,開啟后不禁讓人嗟嘆不已。

          注釋:錦字書:這里運用的是典故。前秦苻堅時,秦州刺史竇濤被流放在邊遠之地,他的妻子思念他,就織錦為文,在絲錦上寫信贈給丈夫,她的詞作寫得凄婉動人。緘:封。

          至此腸斷彼心絕。

          譯文:至此傷心腸斷,悲痛欲絕。

          云鬟綠鬢罷梳結,愁如回飆亂白雪。

          譯文:女子頭發濃密如云,因為她愁緒萬千,像旋風吹動雪花那樣綿綿不斷,她實在懶得梳理。

          注釋:云鬟綠鬢:形容女子頭發濃密如云,而且很有光澤。回飆:旋風。

          去年寄書報陽臺,今年寄書重相催。

          譯文:去年寄書回來,就說要回來了;今年寄書重新訴說將要歸來之意。

          注釋:陽臺:楚王夢到與巫山神女歡會,神女離開時對楚王說:“旦為朝云,暮為行雨,朝朝暮暮,陽臺之下。”

          東風兮東風,為我吹行云使西來。

          譯文:東風啊,你捎去女子的思念,使他早些歸來吧。

          注釋:行云:取“旦為朝云,暮為行雨”之意。

          待來竟不來,落花寂寂委青苔。

          譯文:等待他歸來他卻遲遲未歸,實在是百無聊賴,只見滿地落花堆積,青苔蔓延整個臺階。

          注釋:委:堆積。

          李白簡介

          唐代·李白的簡介

          李白

          李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

          ...〔 ? 李白的詩(963篇)
          亚洲爆乳无码专区www| 亚洲免费视频网址| 亚洲AⅤ男人的天堂在线观看| 亚洲国产区男人本色在线观看| 亚洲综合图片小说区热久久| 亚洲黄色三级网站| 久久久亚洲欧洲日产国码是AV| 亚洲精品免费在线观看| 亚洲欧洲日产国产综合网| 亚洲欧洲免费视频| 亚洲精品美女久久久久9999| 亚洲视频日韩视频| 亚洲福利一区二区| 亚洲三级视频在线观看| 国产成人精品亚洲日本在线| 亚洲娇小性xxxx色| 亚洲JIZZJIZZ妇女| 亚洲国产激情一区二区三区| 亚洲日韩VA无码中文字幕| 国产亚洲精品a在线观看| 亚洲日韩精品一区二区三区| 亚洲s色大片在线观看| 亚洲视频在线观看免费| 久久久久亚洲AV成人片| 亚洲国产精品线观看不卡| 99热亚洲色精品国产88| 亚洲av永久中文无码精品| 免费亚洲视频在线观看| 综合久久久久久中文字幕亚洲国产国产综合一区首 | 亚洲AV无码一区二区三区牛牛| 亚洲人成人77777在线播放| 亚洲Av无码一区二区二三区| 亚洲精品视频在线观看免费| 日木av无码专区亚洲av毛片| 久久精品国产亚洲AV高清热 | 亚洲冬月枫中文字幕在线看| 亚洲精品动漫在线| 亚洲伊人久久大香线蕉在观| 久久精品国产亚洲av麻豆蜜芽| 亚洲第一区二区快射影院| 亚洲色大成网站www尤物|