首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

          《妾薄命》翻譯及注釋

          唐代李白

          漢帝重阿嬌,貯之黃金屋。

          譯文:漢武帝曾經十分寵愛阿嬌,為她筑造金屋讓她居住。

          注釋:“漢帝”兩句:漢武帝曾有語:“若得阿嬌作婦,必作金屋貯之。”

          咳唾落九天,隨風生珠玉。

          譯文:武帝對她嬌寵萬分,即使她的唾沫落下,也會被看做像珠玉那樣珍貴。

          注釋:“咳唾”兩句:這里化用的是《莊子》里的故事。

          寵極愛還歇,妒深情卻疏。

          譯文:嬌寵到極點,恩愛也就停歇了,武帝對她的情意漸漸停歇淡薄。

          長門一步地,不肯暫回車。

          譯文:阿嬌被貶長門后,即使與武帝的寢宮相距很近,武帝也不肯回車,在阿嬌那里暫時停留。

          雨落不上天,水覆難再收。

          譯文:雨落之后再不會飛上天空,覆水也難再收回。

          注釋:水覆難再收:傳說姜太公的妻子馬氏,不堪太公的貧困而離開了他。到太公富貴的時候,她又回來找太公請求和好。太公取了一盆水潑在地上,令其收之,不得,太公就對她說:“若言離更合,覆水定難收。”

          君情與妾意,各自東西流。

          譯文:武帝與阿嬌的情意,各自東西。

          注釋:君:指漢武帝。妾:指阿嬌。

          昔日芙蓉花,今成斷根草。

          譯文:往日美麗的芙蓉花,今日成為凄涼的斷根之草。

          注釋:芙蓉花:指荷花。斷根草:比喻失寵。

          以色事他人,能得幾時好。

          譯文:如果憑借姿色侍奉他人,相好的日子是十分短暫的。

          李白簡介

          唐代·李白的簡介

          李白

          李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

          ...〔 ? 李白的詩(963篇)
          99久久精品国产亚洲| 国产午夜亚洲精品不卡| 少妇亚洲免费精品| 中文字幕无码亚洲欧洲日韩| 亚洲国产视频一区| 亚洲天堂福利视频| 亚洲午夜电影在线观看高清 | 亚洲美女视频免费| 久久精品九九亚洲精品| 久久精品国产亚洲77777| 亚洲今日精彩视频| 91亚洲国产在人线播放午夜| 自怕偷自怕亚洲精品| 亚洲精品美女久久久久9999| 亚洲精品成人网站在线播放| 亚洲国产高清美女在线观看| 精品亚洲成A人无码成A在线观看| 亚洲人成7777| 中文字幕在线观看亚洲日韩| 亚洲人成网亚洲欧洲无码| 亚洲AV噜噜一区二区三区| 国产亚洲视频在线观看网址| 亚洲色欲久久久久综合网| 综合久久久久久中文字幕亚洲国产国产综合一区首 | 亚洲精品岛国片在线观看| 亚洲熟伦熟女新五十路熟妇| 国产亚洲情侣一区二区无| 亚洲精品乱码久久久久久久久久久久 | 中文字幕中韩乱码亚洲大片| 亚洲色欲久久久综合网东京热| 亚洲色婷婷一区二区三区| 亚洲AV无码第一区二区三区| 久久久久亚洲av无码专区| 亚洲国产精品无码久久久| 亚洲妇女熟BBW| 国产天堂亚洲国产碰碰| 久久夜色精品国产亚洲av | 亚洲国产乱码最新视频| 青青青亚洲精品国产| 国产专区一va亚洲v天堂| 亚洲AV日韩AV永久无码免下载 |