首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

          《秋思》翻譯及注釋

          唐代李白

          春陽如昨日,碧樹鳴黃鸝。

          譯文:今日的春光如同昨天一樣明媚,碧樹綠草間,有黃鸝鳥在唧唧鳴叫。

          蕪然蕙草暮,颯爾涼風吹。

          譯文:但突然之間,蕙草就枯萎凋零了,衰颯的秋風吹來陣陣涼意,讓人頓感憂傷。

          注釋:蕙草:香草名。

          天秋木葉下,月冷莎雞悲。

          譯文:已經進入秋天,樹木的葉子紛紛落下,一片凄清的景象。冰冷慘淡的月光下紡織的女子正獨自傷悲。

          注釋:天秋木葉下:《楚辭·九歌》里有詩句:“裊裊兮秋風,洞庭波兮木葉下。”莎雞:蟲子名。在這里指紡織娘。又名絡緯、絡絲娘。

          坐愁群芳歇,白露凋華滋。

          譯文:她為群芳的逝去而感到無限憂愁,繁盛的枝葉如今都已凋落,秋露濃濃,讓人感到無限落寞。

          注釋:華滋:繁盛的枝葉。

          李白簡介

          唐代·李白的簡介

          李白

          李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

          ...〔 ? 李白的詩(963篇)
          亚洲午夜福利717| 亚洲日韩中文字幕无码一区| 国产亚洲精品精品精品| 亚洲中文字幕AV每天更新| 亚洲午夜一区二区三区| 亚洲午夜一区二区电影院| 久久精品国产亚洲AV无码娇色 | 好看的电影网站亚洲一区| 亚洲综合色自拍一区| 亚洲中文字幕无码永久在线| 中国亚洲女人69内射少妇| 亚洲精品中文字幕乱码三区| 亚洲国产另类久久久精品黑人| 亚洲人成网站在线播放vr| 久久亚洲精品视频| 亚洲精品成人av在线| 亚洲综合视频在线观看| 亚洲乱码一二三四区麻豆| 亚洲天堂免费在线| 亚洲AV无码专区国产乱码不卡 | 亚洲av纯肉无码精品动漫| 国产亚洲精品国产福利在线观看| 国产亚洲综合精品一区二区三区| 国产亚洲精品成人久久网站| 亚洲毛片网址在线观看中文字幕 | 亚洲午夜久久久久久尤物| 国产午夜亚洲精品| 久久精品国产亚洲av天美18| 亚洲高清国产拍精品青青草原| 亚洲综合色在线观看亚洲| 亚洲精品无码专区在线在线播放| 亚洲成人在线电影| 亚洲制服丝袜一区二区三区| 亚洲无码一区二区三区| 337p日本欧洲亚洲大胆人人| 中文字幕亚洲不卡在线亚瑟| 亚洲成AV人片天堂网无码| 亚洲精品在线电影| 男人天堂2018亚洲男人天堂| 国产精品手机在线亚洲| 亚洲中文字幕无码一区|