首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

          《登單父陶少府半月臺》翻譯及注釋

          唐代李白

          陶公有逸興,不與常人俱。

          譯文:陶沔公真是逸興橫飛,與普通人那是相當的不同類。

          注釋:逸興:超逸豪邁的意興。俱:同。

          筑臺像半月,回向高城隅。

          譯文:他筑的高臺不方不圓,卻如同天上的半個月亮,并且與高高的城墻相對。

          注釋:回向:遠對。城隅:城角。

          置酒望白云,商飆起寒梧。

          譯文:我們且在高臺置酒,邊看白云邊喝酒,豈不痛快?那討厭的秋風也想從高高的梧桐樹梢下來,湊趣喝一杯。

          注釋:商飆:秋風。梧:樹名,樹葉可口養蠶。

          秋山入遠海,桑柘羅平蕪。

          譯文:蕭瑟的山巒走入遠方的大海,寬敞平坦的大地上羅列著桑樹。

          注釋:平蕪:雜草豐茂的原野。

          水色淥且明,令人思鏡湖。

          譯文:城邊的湖水明亮如綠醅,讓我想起在浙江鏡湖的好時光。

          注釋:淥:清澈。鏡湖:即鑒湖。其水清,澄明如鏡,故名。在今浙江省紹興縣。

          終當過江去,愛此暫踟躕。

          譯文:總是要過長江到江南去,到鏡湖看看。但我十分愛戀單父琴臺的優美景色,并想暫時在那呆一段時間。

          注釋:過江去:指過長江到江南去。踟躕:徘徊不進的樣子。

          李白簡介

          唐代·李白的簡介

          李白

          李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

          ...〔 ? 李白的詩(963篇)
          亚洲Av无码专区国产乱码DVD| 亚洲av无码专区在线播放| 久久久久亚洲AV无码永不| 亚洲国产精品成人精品无码区在线| 伊人久久大香线蕉亚洲五月天| 亚洲一区无码精品色| 久久精品国产亚洲Aⅴ香蕉| 亚洲五月午夜免费在线视频| 亚洲欧洲精品成人久久奇米网 | 亚洲成av人无码亚洲成av人| 亚洲日韩看片无码电影| 亚洲人成色99999在线观看| 亚洲欧美国产日韩av野草社区| 亚洲乱码一区二区三区国产精品| 99亚偷拍自图区亚洲| 亚洲精品无AMM毛片| 亚洲av无码一区二区三区天堂| 国产成人高清亚洲一区91| 国产亚洲精品2021自在线| 亚洲精品成人区在线观看| 亚洲伊人久久综合影院| 亚洲色自偷自拍另类小说| 亚洲阿v天堂在线| 91精品国产亚洲爽啪在线观看| 久久综合亚洲色一区二区三区| 亚洲国产精品张柏芝在线观看| 亚洲a级在线观看| 亚洲乱码日产精品一二三| 亚洲AV成人无码网站| 亚洲国产成人精品无码久久久久久综合| 亚洲欧洲久久久精品| 亚洲色欲色欲www在线丝| 亚洲av无码成人黄网站在线观看 | 亚洲欧美日韩中文字幕一区二区三区| 亚洲欧洲免费无码| 亚洲国产一区视频| 精品久久久久久亚洲| 亚洲综合无码一区二区三区| 亚洲三级在线免费观看| 亚洲精品理论电影在线观看| 亚洲国产成人久久一区WWW|