首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

          《夜泊寧陵》翻譯及注釋

          宋代韓駒

          汴水日馳三百里,扁舟東下更開帆。

          譯文:汴水奔流,日馳三百里,我的船兒向東順流而下,還張起了白帆。

          注釋:寧陵:今河南寧陵縣。汴水:即汴河,在今河南境內,流入黃河。扁舟:小船。

          旦辭杞國風微北,夜泊寧陵月正南。

          譯文:清晨時離開杞國,刮著微微的北風;晚上泊舟寧陵,月亮正照著南邊的舷窗。

          注釋:旦辭:清晨辭別。杞國:古國名,今河南杞縣。

          老樹挾霜鳴窣窣,寒花垂露落毶毶。

          譯文:一棵老樹滿帶著清霜,涼風吹來,窣窣作響;花兒上凝聚著寒露,慢慢滴落,連綿不斷。

          注釋:窣窣:象聲詞。形容細小的聲音。寒花:寒冷時節開放的花。多指菊花。垂露:露珠下滴。毿毿:細長的樣子。亦作“毶毶”。

          茫然不悟身何處,水色天光共蔚藍。

          譯文:我只覺得心中一片茫然,不知道身在何處,眼前的水色與天光都是蔚藍。

          注釋:茫然:猶惘然。失意的樣子。不悟:不知道。

          韓駒簡介

          唐代·韓駒的簡介

          韓駒(1080~1135)北宋末南宋初江西詩派詩人,詩論家。字子蒼,號牟陽,學者稱他陵陽先生。陵陽仙井(治今四川仁壽)人。少時以詩為蘇轍所賞。徽宗政和初,召試舍人院,賜進士出身,除秘書省正字,因被指為蘇軾之黨謫降,后復召為著作郎,校正御前文籍。宣和五年(1123)除秘書少監,六年,遷中書舍人兼修國史。高宗立,知江州。紹興五年(1135)卒。寫詩講究韻律,錘字煉句,追求來歷典故,寫有一些反映現實生活的佳作,有《陵陽集》四卷,今存。

          ...〔 ? 韓駒的詩(276篇)
          亚洲免费观看视频| 一区二区三区亚洲视频| 亚洲日韩v无码中文字幕| 亚洲国产一区明星换脸| 国产精品久久久久久亚洲小说| 亚洲中文字幕一区精品自拍| 2020久久精品亚洲热综合一本 | 亚洲黄色一级毛片| 久久亚洲精品成人AV| 久久精品国产亚洲77777| 亚洲国产精品不卡在线电影| 亚洲第一福利网站| 亚洲精品无码久久毛片波多野吉衣| 亚洲一区二区影院| 亚洲欧洲国产视频| 亚洲人成在线中文字幕| 亚洲人成77777在线观看网| 亚洲日韩精品国产一区二区三区| 亚洲性无码一区二区三区| 亚洲国产欧美一区二区三区| WWW亚洲色大成网络.COM| 色天使亚洲综合一区二区| 亚洲AV无码乱码精品国产| 亚洲色欲久久久久综合网| 77777亚洲午夜久久多人| 国产成人精品日本亚洲网站| 亚洲国产美国国产综合一区二区 | 亚洲国产无线乱码在线观看| 精品亚洲福利一区二区| 亚洲精品无码永久在线观看| 亚洲伊人久久精品影院| 亚洲精品视频在线| 亚洲av片不卡无码久久| 亚洲大码熟女在线观看| 亚洲人成色77777在线观看大| 亚洲区小说区激情区图片区| 亚洲五月六月丁香激情| 亚洲三级在线视频| 青草久久精品亚洲综合专区| 中文字幕精品亚洲无线码一区应用| 亚洲AV午夜成人影院老师机影院 |