首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

          《風入松·聽風聽雨過清明》翻譯及注釋

          宋代吳文英

          聽風聽雨過清明。愁草瘞花銘。樓前綠暗分攜路,一絲柳、一寸柔情。料峭春寒中酒,交加曉夢啼鶯。

          譯文:聽著凄風苦雨之聲,我獨自寂寞地過著清明。掩埋好遍地的落花,我滿懷憂愁地起草葬花之銘。樓前依依惜別的地方,如今已是一片濃密的綠蔭。每一縷柳絲,都寄托著一分柔情。料峭的春寒中,我獨自喝著悶酒,想借夢境去與佳人重逢,不料又被啼鶯喚醒。

          注釋:草:草,起草,擬寫。愁草,沒有心情寫。瘞:埋葬。銘,文體的一種。庾信有《瘞花銘》。古代常把銘文刻在墓碑或者器物上,內容多為歌功頌德,表示哀悼,申述鑒戒。分攜:分手,分別。綠暗:形容綠柳成蔭。料峭:形容春天的寒冷。中酒:醉酒。交加:形容雜亂。

          西園日日掃林亭。依舊賞新晴。黃蜂頻撲秋千索,有當時、纖手香凝。惆悵雙鴛不到,幽階一夜苔生。

          譯文:西園的亭臺和樹林,每天我都派人去打掃干凈,依舊到這里來欣賞新晴的美景。蜜蜂頻頻撲向你蕩過的秋千、繩索上還有你纖手握過而留下的芳馨。我是多么惆悵傷心,你的倩影總是沒有信音。幽寂的空階上,一夜間長出的苔蘚便已青青。

          注釋:雙鴛:指女子的繡花鞋,這里兼指女子本人。

          吳文英簡介

          唐代·吳文英的簡介

          吳文英

          吳文英(約1200~1260),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅致,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而后世品評卻甚有爭論。

          ...〔 ? 吳文英的詩(325篇)
          亚洲免费无码在线| 亚洲av无码国产精品色在线看不卡| www国产亚洲精品久久久| 色综合久久精品亚洲国产| 亚洲熟女www一区二区三区| 亚洲一级毛片免费在线观看| 亚洲国产成人精品青青草原| 亚洲妓女综合网99| 亚洲乱码无限2021芒果| 亚洲香蕉在线观看| 亚洲真人无码永久在线观看| 亚洲精品无码高潮喷水A片软| 亚洲国产欧美国产综合一区 | 亚洲欧洲国产综合AV无码久久| 亚洲AV无码无限在线观看不卡| 亚洲国产视频久久| 亚洲国产成人无码AV在线| WWW亚洲色大成网络.COM| 男人的天堂亚洲一区二区三区| 亚洲AV无码一区二区乱子仑| 午夜亚洲国产理论片二级港台二级| 日韩国产欧美亚洲v片| 亚洲AV无码专区日韩| 亚洲人成色7777在线观看不卡| 国内精品久久久久久久亚洲| 亚洲色成人WWW永久网站| 亚洲AV无码久久精品狠狠爱浪潮| 亚洲视频在线免费观看| 亚洲福利电影一区二区?| 亚洲卡一卡二卡乱码新区| 亚洲丁香婷婷综合久久| 一本色道久久88亚洲综合| 中文字幕第13亚洲另类| 久久久久亚洲精品影视| 亚洲最新中文字幕| 亚洲狠狠色丁香婷婷综合| 亚洲国产香蕉人人爽成AV片久久| 亚洲欧洲无码AV电影在线观看| 无码欧精品亚洲日韩一区| 亚洲免费福利视频| 亚洲成aⅴ人片久青草影院按摩|