首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

          《浣溪沙·淡蕩春光寒食天》翻譯及注釋

          宋代李清照

          淡蕩春光寒食天,玉爐沉水裊殘煙。夢回山枕隱花鈿。

          譯文:清明時節,春光滿地,熏風洋洋。玉爐中的殘煙依舊飄送出醉人的清香。午睡醒來,頭戴的花鈿落在枕邊床上。

          注釋:淡蕩:和舒的樣子。多用以形容春天的景物。寒食:節令名。在清明前一二日。相傳春秋時,介子推輔佐晉文公回國后,隱于山中,晉文公燒山逼他出來,子推抱樹焚死。為悼念他,遂定于是日禁火寒食。玉爐:香爐之美稱。沉水:沉香。山枕:兩端隆起如山形的凹枕。花鈿:用金片鑲嵌成花形的首飾。

          海燕未來人斗草,江梅已過柳生綿。黃昏疏雨濕秋千。

          譯文:海外的燕子還未歸來,鄰家兒女們在玩斗草游戲。江邊的梅子已落了,綿綿的柳絮隨風蕩漾。零星的雨點打濕了院子里的秋千,更增添了黃昏的清涼。

          注釋:斗草:一種競采百草、比賽優勝的游戲。江梅:梅的一種優良品種,非專指生于江邊或水邊之梅。柳綿:即柳絮。柳樹的種子帶有白色絨毛,故稱。秋千:相傳春秋時齊桓公由北方山戎引入。一說秋千起于漢武帝時,武帝愿千秋萬壽,宮中因作千秋之戲,后倒讀為秋千。

          李清照簡介

          唐代·李清照的簡介

          李清照

          李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,漢族,山東省濟南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。

          ...〔 ? 李清照的詩(119篇)
          亚洲xxxxxx| 中文字幕乱码亚洲精品一区| 亚洲一卡二卡三卡| 亚洲免费视频网站| 亚洲AV无码久久寂寞少妇| 亚洲免费观看视频| 亚洲精品自在在线观看| 国产亚洲真人做受在线观看| 亚洲桃色AV无码| 亚洲午夜久久久久久久久电影网| 亚洲无码视频在线| 国产性爱在线观看亚洲黄色一级片| 亚洲第一视频在线观看免费| 全亚洲最新黄色特级网站| 亚洲AV永久无码精品一区二区国产 | 亚洲国产无套无码av电影| 国产AⅤ无码专区亚洲AV | 99人中文字幕亚洲区| 久久亚洲国产成人精品性色| 亚洲国产精品婷婷久久| 久久av无码专区亚洲av桃花岛| 亚洲精品高清国产一久久| 亚洲高清视频在线播放| 亚洲电影免费观看| 亚洲一级在线观看| 亚洲国产无线乱码在线观看 | 亚洲日韩一页精品发布| 亚洲AV无码成人精品区天堂| 亚洲电影一区二区| 亚洲成人网在线观看| 亚洲人成77777在线观看网| 亚洲国产精品嫩草影院| 亚洲国产精品无码久久青草 | 亚洲国产天堂久久综合| 亚洲综合日韩久久成人AV| 久久精品亚洲中文字幕无码网站| 综合自拍亚洲综合图不卡区| 亚洲乱码日产精品BD在线观看| 亚洲看片无码在线视频| 国产精品亚洲专区无码不卡| 国产精品亚洲产品一区二区三区|