首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

          《晝夢》翻譯及注釋

          唐代杜甫

          二月饒睡昏昏然,不獨夜短晝分眠。

          譯文:二月里多覺一天總是昏昏然,但不獨獨是因為夜短才使人在大天白日里睡眠。

          注釋:饒睡:貪唾。不獨:不僅。晝分:正午。

          桃花氣暖眼自醉,春渚日落夢相牽。

          譯文:那桃花的氣味又香又暖,當(dāng)然會令人眼晴自閉。所以直到春渚落日的時候仍然在被魂夢相牽。

          注釋:眼自醉:形容眼自閉。春渚:春日的水邊,亦指春水。夢相牽:猶言尚末睡醒。

          故鄉(xiāng)門巷荊棘底,中原君臣豺虎邊。

          譯文:我夢到:故鄉(xiāng)的門巷已被掩埋在蓬蒿亂草之底,那中原的君臣正困伏在一些豺狼虎豹的身邊。

          注釋:荊棘:叢生多刺的灌木。豺虎:指入侵的外族、割據(jù)的藩鎮(zhèn)、擅權(quán)的宦官等。

          安得務(wù)農(nóng)息戰(zhàn)斗,普天無吏橫索錢。

          譯文:不知要怎樣才能夠結(jié)束戰(zhàn)爭,讓人人都能從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn),好使這普天之下再沒有一個苛吏來橫索稅錢!

          注釋:安得:那得。務(wù)農(nóng):從事生產(chǎn)。橫索錢:勒索錢物。

          杜甫簡介

          唐代·杜甫的簡介

          杜甫

          杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。

          ...〔 ? 杜甫的詩(1134篇)
          国产精品亚洲а∨无码播放麻豆| 亚洲视频在线免费观看| 亚洲香蕉在线观看| 亚洲视频网站在线观看| 亚洲一区二区电影| 亚洲综合久久综合激情久久| 亚洲av日韩av激情亚洲| 久久亚洲精品无码| 久久久久亚洲av无码专区蜜芽| 亚洲国产精品一区二区第一页 | 国产成人精品曰本亚洲79ren| 亚洲精品国产精品乱码不卡| 少妇亚洲免费精品| 亚洲国产aⅴ综合网| 亚洲色婷婷综合开心网| 国产亚洲一区二区三区在线不卡| 亚洲国产精品13p| 2022中文字字幕久亚洲| 国产AⅤ无码专区亚洲AV| 亚洲精品无码不卡在线播放HE| 国产aⅴ无码专区亚洲av| 亚洲人成网址在线观看| 91精品国产亚洲爽啪在线影院| 亚洲色欲www综合网| 亚洲av无码一区二区三区观看| 亚洲黄页网在线观看| 亚洲色偷偷偷综合网| 亚洲Av无码国产一区二区| 国产亚洲蜜芽精品久久| 久久精品国产精品亚洲| 亚洲国产精品成人久久| 亚洲黄网站wwwwww| 久久精品国产亚洲av麻豆图片 | 国产亚洲精品自在久久| 亚洲综合久久综合激情久久| 亚洲18在线天美| 亚洲天堂免费在线| 国产成人高清亚洲一区久久| 亚洲综合国产精品第一页| 亚洲va久久久噜噜噜久久狠狠| 亚洲综合久久成人69|