首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

          《四塊玉·別情》翻譯及注釋

          元代關(guān)漢卿

          自送別,心難舍,一點相思幾時絕?憑闌袖拂楊花雪。溪又斜,山又遮,人去也!

          譯文:自從那天送你遠(yuǎn)去,我心里總是對你難分難舍,一點相思情在心中縈繞不絕。記得送別時我斜倚著欄桿目送你遠(yuǎn)行。我用衣袖拂去如雪的楊花,以免妨礙視線。然而你的身影已看不見了,只見彎彎曲曲的小溪向東流去,重重的山巒遮住了你遠(yuǎn)行的道路,我才意識到心上的人,真的走遠(yuǎn)了。

          注釋:絕:斷。憑闌袖拂楊花雪:寫主人公靠著闌干,用袖拂去如雪的飛絮,以免妨礙視線。楊花雪,語出蘇軾《少年游》:“去年相送,余杭門外,飛雪似楊花。今年春盡,楊花似雪,猶不見還家。”如雪花般飛舞的楊花。斜:此處指溪流拐彎。

          關(guān)漢卿簡介

          唐代·關(guān)漢卿的簡介

          關(guān)漢卿

          關(guān)漢卿(約1220年──1300年),元代雜劇作家。是中國古代戲曲創(chuàng)作的代表人物,“元曲四大家”之首。號已齋(一作一齋)、已齋叟。漢族,解州人(今山西省運城),與馬致遠(yuǎn)、鄭光祖、白樸并稱為“元曲四大家”。以雜劇的成就最大,一生寫了60多種,今存18種,最著名的有《竇娥冤》;關(guān)漢卿也寫了不少歷史劇,如:《單刀會》、《單鞭奪槊》、《西蜀夢》等;散曲今在小令40多首、套數(shù)10多首。關(guān)漢卿塑造的“我卻是蒸不爛、煮不熟、捶不匾、炒不爆、響珰珰一粒銅豌豆”(〈不伏老〉)的形象也廣為人稱,被譽“曲家圣人”。

          ...〔 ? 關(guān)漢卿的詩(98篇)
          国产亚洲精品xxx| 亚洲人成无码www久久久| 国产亚洲成AV人片在线观黄桃| 亚洲AV无码一区二区乱子仑| 中文有码亚洲制服av片| 亚洲av产在线精品亚洲第一站| 91情国产l精品国产亚洲区| 亚洲综合在线观看视频| 亚洲国产成人91精品| 亚洲综合免费视频| 亚洲视频免费在线播放| 亚洲欧洲校园自拍都市| 久久亚洲精品无码aⅴ大香| 久久久久亚洲AV无码专区体验| 亚洲精品线在线观看| 77777_亚洲午夜久久多人| 亚洲高清资源在线观看| 亚洲毛片一级带毛片基地| 亚洲国产综合自在线另类| 亚洲人成综合在线播放| 日韩亚洲不卡在线视频中文字幕在线观看| 亚洲国产情侣一区二区三区| 亚洲av专区无码观看精品天堂| 亚洲高清有码中文字| 亚洲大码熟女在线观看| 亚洲欧美日韩一区二区三区 | 国产国拍亚洲精品福利| 在线亚洲午夜理论AV大片| 亚洲尤码不卡AV麻豆| 亚洲av日韩av高潮潮喷无码| 亚洲午夜视频在线观看| 亚洲成人福利在线观看| 中文字幕在线日亚洲9| 亚洲欧洲AV无码专区| 日韩在线视精品在亚洲| 亚洲日韩精品无码专区网站| 亚洲精品tv久久久久久久久| 亚洲天堂中文字幕| 亚洲五月丁香综合视频| 亚洲av无码成人精品国产| 亚洲人成影院在线观看|